Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
- Мне бы было незачем рушить стены, вход в склеп для меня открыт, -
поспешила сообщить я, указав мистеру Уотсону на очевидное.
— Гипотетически, преступник мог беспрепятственно войти в склеп, взять урну, а уже выйдя, разрушить стены, чтобы отвести от себя подозрения, — быстро взглянув на меня, ответил следователь, снова повернувшись к поверенному, — Мы подозреваем, что в урне, помимо праха, могло находиться ещё что-то.
Прозвучало почему-то как намёк, или скрытый вопрос. Показалось, что мистер Уотсон думает будто Ян в курсе содержимого урны.
— Всё может быть, — протянул мистер Хидс, — и я на вашем месте вплотную занялся бы поисками настоящего злоумышленника.
— Хорошо, — резко кивнул мистер Уотсон, — но, мисс Ломаш, ваш выезд за пределы Меренска по-прежнему невозможен, прошу вас учесть это.
Я хотела было открыть рот в очередной попытке оправдаться, но мистер Хидс остановил меня, не позволив заговорить. Кто бы знал как мне надоел этот гипотетический преступник, выдуманный мистером Уотсоном. С такой логикой как у него, на любого человека можно повесить любое злодеяние!
— Мы учтём эту неприятность, — учтиво ответил он, — и обязательно обжалуем её у вашего начальства.
— Ян, если твой отец глава патруля, это ещё не значит, что тебе позволено всё, — прошипел мистер Уотсон, — я не позволю тебе организовать побег главной подозреваемой.
— Ты не там копаешь, Денери, всего доброго. — Поверенный попрощался, явно намекая на то, что разговор окончен, и следователь тут же поднялся с кресла.
— Мисс Ломаш, склеп не восстанавливать до завершения следствия, — уходя, приказал он.
А я поняла ещё кое-что: мало того, что поверенный и следователь знакомы давно, так они ещё, похоже, и жутко не любят друг друга, а отец мистера Хидса — глава патруля. Да, не зря из множества поверенных я попала именно к нему.
— Мисс Катарина, успокойтесь и не нервничайте, — едва за следователем закрылась дверь, проговорил мистер Хидс. — Сегодня я постараюсь узнать, что конкретно есть у Денери против вас.
- Хорошо, — еле слышно прошептала я.
— Сейчас я поеду к себе, а вас попрошу кое о чём. — Я наконец-то оторвала взгляд от мысков туфель и посмотрела на мистера Хидса. — Съездите к кузнецу, — мне протянули бумажку с адресом, — у него ваша шкатулка, должно быть, она уже открыта.
- Хорошо, — снова повторила я, принимая адрес из рук поверенного.
- И не бойтесь, со мной вы в безопасности.
Мистер Хидс вскоре ушёл, а я снова ему поверила. Он был резок, язвителен, саркастичен, но при этом я не сомневалась в его уме и проницательности. Ещё в глазах поверенного загорелся азартный огонь, едва он узнал, кто именно ведёт моё дело. Возможно, у них какие-то старые счёты, но это не важно, главное, чтобы Ян Хидс вытащил меня из этой трясины обвинений.
— Мисс Катарина, не огорчайтесь, это какое-то недоразумение, — попытался подбодрить дворецкий.
— Я долго сотрудничала с патрульными, и вы даже не представляете, какое количество людей оказалось в темницах из-за вот таких недоразумений. — Я немного помолчала, собираясь с мыслями, и решила, что бездействовать для меня смертельно опасно. — Мне нужна карета.
Дворецкий тут же кивнул и удалился. Я же поспешила к себе, чтобы захватить шляпку, а когда спустилась, мистер Уайлд уже вернулся и ожидал меня у двери. Он осторожно набросил мне на плечи плащ и заботливо протянул зонт. Я благодарно улыбнулась и неожиданно даже для самой себя, задалась вопросом.
— Мистер Уайлд, дед оставил вам целое поместье, а вы продолжаете работать здесь, почему?
— Мистер Доминик очень любил вас, мисс Катарина, и я не могу оставить вас в таком положении.
- Значит, вы верите, что я не при чём?
- Безусловно мисс Катарина. Вам пора.
- Конечно, я только зайду к себе на минуту.
Слова дворецкого снова напомнили мне о той странной девочке из видений. Видимо, это её любил мистер Бреннон. Нет, откладывать больше нельзя, и перед тем как ехать к кузнецу, я решила связаться с отцом. Пара минут задержки ничего не изменит. Всё-таки за последние дни я получила слишком много непонятной информации, и если сначала я сомневалась в реальности существования белокурой малышки, то сейчас сомнений не было. Кто, как не отец сможет прояснить эту ситуацию. Возможно он знает хоть что-то. Почему его считают погибшим, а маму злобной мегерой, отнявшей любимую внучку у любящего деда?
Безусловно, мне очень не хотелось расстраивать родителей и рассказывать про нелепые обвинения мистера Уотсона. Это недоразумение рано, или поздно разрешится, а родители будут волноваться и переживать, поэтому про подозрения следователя я говорить не собиралась, а вот задать пару вопросов о прошлом деда — непременно.
У меня остался всего один кристалл, а это значит, что пора бы прикупить ещё парочку, чтобы иметь возможность связаться с секретарём.
- Адам Бреннон, — проговорила я, разместив кристалл перед собой.
Камень светился, переливаясь всеми оттенками голубого, но ответа не
последовало: ни через минуту, ни через пять. Я называла и называла имя отца, пока заряд последнего кристалла не иссяк. Обычно папа всегда выходил на связь довольно
быстро, а сейчас не услышал такого долгого зова кристалла. В свете последних событий, меня это насторожило, но я попыталась успокоить себя тем, что они с мамой отдыхают, возможно, просто отправились гулять по городу, или купаться в море.
В любом случае, обязательно нужно купить ещё кристаллов, ведь теперь я не успокоюсь пока не свяжусь с родителями. С этими мыслями я медленно отправилась в гостиную.
За дверью как раз раздался скрип остановившейся кареты, и дворецкий распахнул дверь, впуская в уютную гостиную сырость и дождь, который сегодня был похож на пыль. Я быстро проследовала к карете, дверцу которой для меня уже распахнули.
- Куда едем, мисс Катарина?
— Возьмите, здесь адрес, — я протянула кучеру бумажку, которую дал мне мистер Хидс; я и так планировала направиться к кузнецу. Мало ли, вдруг в этой шкатулке действительно что-то важное.
Дверца закрылась и карета тронулась по оживлённой улице Меренска. Сегодняшняя погода многим лучше вчерашней, не удивительно, что город вновь наполнился жизнью.
На этот раз ехали довольно долго, я даже успела немного задремать, и кучеру пришлось будить меня, когда мы прибыли на место назначения. Я вышла напротив аккуратного одноэтажного домика, который никак не походил на кузню.
- Это точно тот адрес, что я дала вам? — поинтересовалась у кучера.
- Совершенно точно, мисс Катарина.
Я вздохнула и поднялась по ступеням на крыльцо, чтобы тут же постучать в дверь. Открыли довольно быстро, что приятно удивило.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85