Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Умная девочка. Хелена выбрала правильную тему для общения с человеком, который просто обожал свой город. Карлос увлеченно отвечал на ее вопросы, а потом под конец разговора пригласил их на ужин в субботу и направился к другим гостям. Его дочь последовала за ним все с тем же мрачным выражением лица.
– Бедная девочка, – посмотрела ей вслед Хелена. – Она выглядит такой несчастной, что мне почти жаль ее.
– Не стоит.
– Почему?
– Это избалованный ребенок, который не знает ничего другого, кроме вечеринок. Для нее самое важное в жизни – это добиться желаемого, а еще деньги и внимание к собственной персоне.
– Но она не заполучила тебя. Слава богу. Лео чуть не вздохнул от облегчения.
– И посмотри, как она дуется.
– Да уж, – вздохнула Хелена. – Осмелюсь заме тить, что сердце бедной девочки разбито. Ты ведь понимаешь, что она, может быть, никогда не разлюбит тебя?
– Хелена, ты издеваешься надо мной? – пристально посмотрел на нее Лео и уловил веселый блеск в ее глазах. Вот оно. Та самая, прежняя Хелена, которую он так хорошо помнил.
Она дала знак проходившему мимо официанту, который наполнил ее опустевший бокал вином, и снова повернулась к Лео.
– Дорогой, – насмешливо протянула Хелена, надув губки. – Разве я могу? Ты ведь такой чувствительный. И это одна из многих вещей, которые я обожаю в тебе. Пойдем. – Она схватила его за руку и потянула за собой. – Вечер только начался. Давай веселиться.
Следуя за ней в толпе, Лео думал о том, что нужно будет преподать ей урок об опасности переигрывания. Прямо сейчас его мысли были заняты другими вещами, которые он проделал бы с Хеленой, и веселое времяпрепровождение на вечеринке жены Карлоса Сантино к ним не имело никакого отношения.
Но им пришлось развлекаться. На протяжении двух бесконечных часов, когда время, казалось, остановилось. Лео несколько раз порывался посмотреть на свои часы, но потом спохватывался и продолжал любезно отвечать на замечания очередного собеседника.
– Синьор? – Лео повернулся и увидел одного из официантов. Но он не хотел ни вина, ни этих дурацких канапе. Ему хотелось одного – чтобы рядом была Хелена. Она отправилась припудрить носик и почему-то задерживалась.
– Синьор Винченти? – уточнил официант.
– Да, – нахмурился Лео.
– Синьорина Шоу просила передать вам, что она ждет вас в гостиной.
– С ней все в порядке?
– Да, – замялся парень. – Но там произошел небольшой инцидент, и…
Лео не дослушал его и бросился по направлению к гостиной, минуя шумную толпу на танцполе. Он остановился на пороге и в дальнем конце комнаты увидел Хелену, сидевшую на красном бархатном диванчике. Перед ней склонился официант и прикладывал компресс к ее левой ступне. Рядом стояла взволнованная пара пожилых людей. Хелена словно почувствовала присутствие Лео, подняла глаза и улыбнулась. У Лео отлегло от сердца.
– Я в порядке, дорогой, – сказала она, когда он подошел ближе. – Просто небольшое столкновение.
– Мне очень жаль, – вмешалась пожилая леди. – Это все из-за меня. Мы танцевали, и я не заметила, как она проходила у меня за спиной.
Лео посмотрел на упитанную фигуру дамы и ее туфли на высоченных шпильках, а потом перевел взгляд на ступню Хелены.
– Спасибо, – сказал он официанту, давая понять, что можно убрать компресс, затем опустился на одно колено, чтобы рассмотреть рану Хелены.
– Ничего серьезного, – быстро заметила та и посмотрела на пожилую даму. – Пожалуйста, не стоит беспокоиться. Это всего лишь царапина.
Больше похожая на выбоину и грозившая превратиться в изрядный синяк, эта царапина и в самом деле была не такой уж серьезной.
Лео поднялся, взял клатч Хелены и босоножку, которую она сняла, и вручил ей. Потом он склонился над ней и, подхватив на руки, прижал к своей груди.
Хелена от неожиданности ахнула.
– Дорогой, не стоит, – тихо рассмеялась она. – Я могу идти сама.
Лео не стал обращать внимание на ее протесты.
– Спасибо вам за заботу, – поблагодарил он пожилую пару. – Пожалуйста, не беспокойтесь и наслаждайтесь прекрасным вечером. – Затем повернулся к официанту: – Спасибо за помощь.
После чего вышел из комнаты и направился к входной двери.
– Мы уходим? – удивилась Хелена.
Лео посмотрел на ее раскрасневшееся лицо и ее мягкие розовые губы. Она выглядела такой восхитительной и такой соблазнительной.
– Да.
– Но сейчас только половина одиннадцатого.
– Ты хочешь остаться?
Она так поспешно и отчаянно покачала головой, что ее каштановые пряди запрыгали по ее щекам.
– Чудесно, – довольно улыбнулся Лео. – Я тоже хочу уйти.
Глава 7
– Могу побиться об заклад, что высокие каблуки придумали мужчины, чтобы заставить женщин страдать, – вздохнула Хелена, усевшись на заднее сиденье автомобиля, и закрыла глаза.
Лео посмотрел на нее в зеркало, и его сердцу стало тесно в груди. Хелена сейчас очень напоминала ему его сестру в том, что касалось удивительного сочетания силы и беззащитности, которые, казалось, были присущи некоторым женщинам с самого рождения. Он с болью подумал о том, что пришлось пережить Мариэтте, и сжал руль с такой силой, что побелели костяшки его пальцев. Он не видел причины сравнивать Хелену со своей сестрой, потому что они были слишком разными. Лео любил свою сестру; она была родной ему по крови, и он не задумываясь пожертвовал бы ради нее своей жизнью. А Хелена не вызывала в нем ничего, кроме примитивного желания. И сегодня вечером Лео намеревался удовлетворить свою страсть.
Полчаса спустя они въехали во двор его дома, и машина остановилась.
– Я могу идти сама, – поспешно заверила его Хелена.
– Нужно еще раз посмотреть, что у тебя с ногой.
– Она в полном порядке, – возразила Хелена. – И почти не болит.
Лео посмотрел, как она прижимала к себе клатч, словно пыталась отгородиться от него, вспомнил их слишком мимолетный поцелуй, все эти легкие прикосновения друг к другу и колкости, которые медленно сводили его с ума на протяжении всего вечера, и его кровь забурлила от предвкушения.
– Я вижу царапину на коже, – заметил он, посмотрев на ее ногу. – По крайней мере, следует продезинфицировать рану и приклеить пластырь.
Они вошли в дом, и Лео, взяв Хелену за локоть, направил ее в гостиную. Не обращая внимания на ее протесты, он усадил ее на диван и пошел за аптечкой. Когда он опустился перед ней на колени, Хелена послушно приподняла край платья и позволила ему обработать царапину на ее ступне.
– Спасибо, – улыбнулась она.
Лео кивнул, но остался стоять на коленях и не сводил с Хелены глаз до тех пор, пока она не засмущалась.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34