Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн

327
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 26
Перейти на страницу:

Говорят, ты заключила пари, — про­должала подруга,убирая прядку рыжих волос со лба. — На убийство мистера Нортвуда. Все знают обэтом. Но ведь это неправда, надеюсь?

Я колебалась, видя, как она расстроена.

Нет. Конечно, неправда, — пробор­мотала я, избегаясмотреть ей в глаза.

Тогда почему Зак и «Пенни делают ставки? — спросилаМаргарет.

Что? Ставки? — с искренним удив­лением повторила я.Про ставки мне ни­кто еще не говорил. Надо отметить, что мне было неприятноуслышать об этом.

Прозвенел звонок.

Маргарет, мы опоздаем, — сказала я, устремляясь кдвери.

Но она сделала шаг вперед и загороди­ла мне проход.

Они делают ставки. Все спорят: смо­жешь ты сделать этоили нет? Какое безу­мие, Джоанна!

Да, — согласилась я. — Ты права. Это безумие.

«Маргарет права, — говорила я себе, сидя на уроке математикии глядя на се­рое небо за окном. Падал тихий снег, и влажные снежные хлопьяскапливались на карнизе окна. — Вся эта идея — чис­той воды безумие. И яникогда этого не сделаю. Никогда».

Тогда, в тот вечер на Ривер Ридж, это звучало какромантическая клятва. Мне было так хорошо там с Деннисом. Мне хотелось сделатьего счастливым. И хоте­лось нравиться ему... Но позже у меня бы­ло достаточновремени, чтобы все обду­мать. На самом деле я знала, что не смогу этогосделать.

Я искала Денниса после окончания за­нятий. Я должна быласказать ему — ска­зать, что пари отменяется. Но мне никак не удавалось найтиего.

В холле меня нагнал Ленни.

Уже больше тысячи долларов, — ра­достно прошептал он,подмигнув мне. — Представляешь?

Что? — в недоумении переспросила я, не понимая, о чемэто он.

Уже тысяча долларов, — повторил он шепотом. — И тыполучишь половину.

Я? Не понимаю...

Если сама-знаешь-с-кем произойдет сама-знаешь-что, —добавил он, подмиги­вая.

Но подожди! — начала я. Я хотела попросить его вернутьденьги.

Мне надо бежать! — крикнул Ленни. — Увидимся позже!

И он скрылся за поворотом.

Пятьсот долларов?! У меня в жизни не было таких денег. Ядаже никогда не ви­дела пяти сотен долларов!

Я посмотрела на большую дырку, кото­рую моль проела в моемсвитере. «На пятьсот долларов можно купить несколь­ко новых свитеров, —подумала я. — Но ведь это безумие. Чистой воды безумие».

Я не собиралась убивать мистера Норт- вуда ради денег. Ясобиралась убить его, чтобы помочь Деннису. Только ради Ден­ниса.

Деннис поспорил со мной.

А от спора просто так не откажешься.

И... эй! Эй, дурочка!

О чем ты думаешь?

Я не могу это сделать — даже если бы я хотела, я не могуубить мистера Нортву- да. Ведь не могу же?!

Этим вечером мама пришла домой ра­но. Мы очень милопообедали вместе. Я заставила себя не думать о пари и о том, что происходит вшколе.

Когда мама спросила меня, как мои школьные дела, ярассказала ей о не­скольких проектах и о шоу «Мы ищем та­ланты» . Мне былонеловко врать, но что я могла поделать? Не могла же я сказать ей правду о том,что у меня на уме.

Телефон зазвонил сразу после семи ча­сов. Я побежала каппарату, потому что мне не хотелось, чтобы мама подошла первой — в случае,если это Деннис.

И это действительно был он.

Деннис, мама дома, — прошептала я. — Я не могуговорить.

В субботу, — сказал он. — Ставки принимаются насубботу. Я рассчитываю на тебя, Джоанна.

И он повесил трубку.

Я смотрела из окна кухни на задний двор дома мистераНортвуда. Позднее ве­чернее солнце выглядывало из-за боль­ших серых облаков.Вчерашний снегопад прекратился, лишь слегка припудрив траву и голые безлистныедеревья.

Две огромные черные вороны присели на верхушку поленницымистера Нортву­да. Они качали головами и громко карка­ли, как будто спорили очем-то.

Когда во дворе появился мистер Нортвуд, на ходу застегиваясвое пальто из черно-красной шотландки, вороны резко вскрикнули и улетели.

Мистер Нортвуд натянул на голову крас­ную спортивную шапочкуи подошел к по­леннице. Она была такая высокая, что да­же он с его большимростом был ниже ее.

Нагнувшись, он взял пару поленьев из более низкой кучи.Обхватив их руками, он пошел к дому.

Я тяжело сглотнула, потому что у меня появилась идея.

Может быть, мне не придется стрелять в мистера Нортвуда.

Может быть, его можно убить другим способом, чтобы этовыглядело как несча­стный случай.

— Да! — воскликнула я так громко, что мои ноги задрожали. —Да!

Я услышала, как хлопнула дверь его кухни. Он исчез в доме.

Я выбежала на улицу без пальто, потому что знала, чтовремени у меня совсем нет.

Мне уже не раз приходилось наблю­дать, как мистер Нортвудносит дрова в дом. Он всегда носил по два полена и хо­дил за ними три иличетыре раза. Поэто­му я знала, что через несколько секунд он вернется заследующей порцией.

Вдохнув ледяной воздух, я кинулась к поленнице. Надеюсь, онменя не видел. Нужно было зайти за поленницу до того, как он вернется.

Ноги мои, казалось, весили не одну сот­ню фунтов. Посерединедвора я бросила взгляд на его дом. Никаких признаков присутствия мистераНортвуда. Отлично.

Выдохнув воздух, я заставила себя ид­ти вперед.

Мне нужно дойти. Мне нужно дойти.

Нырнув за высокую поленницу, я ус­лышала, как дверь кухнимистера Норт­вуда снова хлопнула.

Спрятавшись за грудой бревен, я затаи­ла дыхание, слушая,как он подходит к поленнице за новой порцией дров.

Смогу ли я это сделать? Смогу ли я ре­шиться на это?

Нужно только точно рассчитать время.

Я слышала его шаги: все громче и гром­че. Я знала, чтосейчас он как раз дошел до поленницы.

Я напрягла мышцы обеих рук, подняла их над головой иположила на верхние бревна.

Вдруг я почувствовала себя слабой, та­кой слабой, как будтомои мускулы рас­плавились.

«Нет, — сказала я себе. — Не позволяй се­бе этого. Нельзябыть такой малодушной!»

Мистер Нортвуд был с другой стороны поленницы. Я слышала егосвистящее дыхание. Я слышала, как скрипят его вельветовые штаны.

Близко. Так близко.

Я слышала, как он с легким стоном на­гнулся за очереднымиполеньями.

1 ... 19 20 21 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн"