Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Колдовское зелье - Инга Берристер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдовское зелье - Инга Берристер

211
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Колдовское зелье - Инга Берристер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:

— Даже если ты женишься на ней? — Тина угрюмо кивнула в сторону Патти. Однако, несмотря на нарочитую невежливость девочки, в ее голосе чувствовалась скрытая мольба о том, чтобы Берт окончательно успокоил ее страхи.

— Особенно если женюсь на Патти! — уверенно заявил тот.

Затем, к огромному удивлению Патти, он сел рядом с ней на кровать и обнял одной рукой за плечи. И пока она, затаив дыхание, наслаждалась теплом и нежностью неожиданных объятий, другую руку он протянул к Тине. Как ни странно, девочка вняла его призыву и тоже устроилась на кровати, с готовностью прильнув к любимому дядюшке.

— Мы с Пат твердо обещаем, что ты и твоя сестра можете считать этот дом своим. Правда, Пат?

— Обещаем! — торжественно подтвердила Патти. Все ее собственные чувства сейчас отошли на второй план. Гораздо важнее было успокоить детей.

— А что будет, когда у вас появятся свои дети? — осторожно поинтересовалась Тина, на мгновение отстранившись от Берта.

Снова наступила пауза, во время которой Патти спросила себя, почудилось ли ей, что после вопроса девочки Берт чуть сильнее прижал ее к себе, или это была лишь игра ее воображения. Зато в другом Патти не сомневалась: после слов Тины ее сердце застучало сильнее, а по спине побежали мурашки.

Дети… Дети Берта… Патти счастлива была бы родить от него ребенка. Она мечтательно улыбнулась, представив себе, с какой радостью вынашивала бы его дитя, но тут же напомнила себе о необходимости скрывать свои мысли и, вместо того чтобы предаваться бессмысленным мечтаниям, сосредоточилась на том, что говорил Берт.

— Если у нас появятся дети?.. Что ж, думаю, им понадобится ваша с Вики помощь, чтобы как следует узнать окрестности Ферн-Бей. Надеюсь, вы объясните им, что возле озера нужно вести себя как можно более осмотрительно? — насмешливо заметил он. — Неважно, сколько детей будет у нас с Пат, Тина; главное заключается в том, что мы никогда не перестанем любить вас.

С этими словами Берт ласково погладил девочку по плечу. Та вдруг не выдержала и залилась слезами. Патти сама чувствовала, что вот-вот разрыдается. Из Берта получится превосходный отец, пронеслось у нее в голове. Он чрезвычайно чуток к детям и знает, как успокоить их.

Только когда Тина убежала, чтобы разыскать Вики и сообщить ей важные новости, Патти тихо сказала:

— Это уже давно не давало ей покоя. И Вики тоже. Они страшно боятся потерять тебя.

— Тем более нужно всячески способствовать тому, чтобы Кевин и Марта установили близкие отношения с детьми. Кстати, я действительно готов все сделать для того, чтобы девочки считали этот дом своим. Но у обеих довольно сложный нрав, и это может здорово повредить им в жизни, если только не постараться сейчас внести какие-то поправки в их характеры и поведение. И чем скорее это будет сделано, тем лучше.

— Когда приезжает Марта? — спросила Патти.

— Не знаю. Кевин сказал, что завтра или послезавтра. Она не задержится у родителей надолго. А сам Кевин не слишком жаждет заниматься дочерьми, — раздраженно заметил Берт. — По правде говоря, у них с Мартой никогда не было нормальной семьи в привычном понимании этого слова. Я не уверен, что они вообще собирались заводить детей. Насколько я понимаю, Марта попала в затруднительное положение. Если она останется в Америке с детьми, то с большой вероятностью потеряет Кевина. Если же вновь уедет с мужем в Австралию, тогда пострадают ее отношения с дочерьми. Что бы ты выбрала на ее месте. Пат?

Это был первый миролюбивый вопрос, заданный ей Бертом.

— Не знаю, — задумчиво произнесла Патти. — Разумеется, мне бы хотелось всегда быть рядом со своим любимым — какой женщине не хочется этого? — но боюсь, что в конце концов перевесили бы дети. Моя мать оставалась с нами до тех пор, пока мы не стали достаточно взрослыми, чтобы понять, почему отцу приходится часто уезжать и почему мама отправляется вместе с ним. Кроме того, мы никогда не боялись, что наши родители разведутся.

— Разве Тина и Вики боятся этого? Почему ты так думаешь? Кевин сказал тебе, что собирается развестись с Мартой?

— Нет. Я сама сделала вывод, исходя из того соображения, что девочкам известно о существовании проблем во взаимоотношениях родителей.

— Ну, это еще ни о чем не говорит. Безусловно, девочки могли слышать какие-то разговоры на этот счет, но я почти уверен, что они не придали этому большого значения. Дети вообще отличаются избирательностью в подобных вопросах и зачастую слышат только то, что хотят слышать.

— То же самое можно сказать и о некоторых взрослых, — пробормотала Патти вполголоса и спросила: — Тебе что-то нужно было здесь? Если ты зашел просто так, то тебе лучше уйти: мне нужно одеться.

— Нет, ничего особенного мне не нужно было… Кроме этого… — спокойно ответил Берт, после чего быстро приблизился к Патти и прильнул к ее губам.

Все произошло так неожиданно, что она ничего не успела сделать. Берт скользнул рукой в вырез ее ночной сорочки, затем его пальцы легонько переместились вправо, пока под его ладонью не оказалось округлое плечо Патти.

Она издала сдавленный протестующий звук и попыталась отстраниться от него. Однако Берт и не думал ее отпускать! Между ними произошла короткая борьба, во время которой верхняя пуговица ночной сорочки с треском оторвалась и отлетела едва ли не на другой конец комнаты.

— Так-так… Вот этого тетушка Джемма уж точно не одобрила бы! — прозвучал насмешливый голос Кевина. При первых же его звуках Патти замерла. — Какой ты непредусмотрительный любовник, Берти! Даже не потрудился запереть дверь! — Кевин неспешно вошел в спальню, потом внимательно присмотрелся к чему-то у себя под ногами, после чего наклонился и поднял с пола пуговицу. — И не только непредусмотрительный, но и грубый! — Он бросил нарочито осуждающий взгляд на Берта. — Зачем же впадать в такие крайности? Лично я предпочитаю, чтобы мои женщины раздевались сами, правда, Патти?

Патти в эту минуту было не до того, что говорит Кевин. Она молилась про себя только об одном: чтобы Берт не двигался. Дело в том, что во время их борьбы ночная сорочка разошлась в стороны, обнажив ее грудь. Это Патти твердо знала, потому что чувствовала прикосновение рубашки Берта к своей обнаженной коже. Если Берт сейчас отодвинется…

Он действительно начал поворачиваться, но Патти удержала его, крепко впившись пальцами в плечи. Берт застыл и пристально посмотрел ей в глаза, словно пытаясь понять, что происходит. Патти ответила умоляющим взглядом.

— Убирайся вон, Кевин! — резко бросил Берт, не отрывая глаз от Патти.

Через несколько секунд она облегченно вздохнула, потому что Кевин подчинился приказу старшего брата. Берт подождал, пока в коридоре стихнут звуки его шагов, и только потом хрипло спросил:

— По-прежнему защищаешь его, Пат? Выходит, твои чувства к нему все же не изменились?

Он начал отстраняться, и Патти опустила руки. Она дрожала от перенесенного только что напряжения.

1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовское зелье - Инга Берристер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдовское зелье - Инга Берристер"