— Это, наверное, тяжело, — сочувственно произнесла Элли.
Сара покачала головой, слезы навернулись на глаза.
— Он не замечал этого. Приходил с работы, даже не здоровался со мной и спешил к Мелинде. А когда она встретила Бретта Хоукинса, стало еще хуже.
— Твой папа не любил Бретта?
Сара медленно кивнула, слезы побежали по ее щекам.
— Папа с Мелиндой жутко поссорились. Он велел ей больше не встречаться с этим парнем. Вот и добился… Мелинда решила сбежать из дома с Бреттом.
Сара снова повалилась на подушку и начала всхлипывать.
— Стыдно признаться, но я была счастлива, пришла в восторг. Надеялась, что, когда Мелинда уедет, папа наконец-то вспомнит о моем существовании. И, конечно, обещала сестре во всем помочь.
— Как же ты не узнала Брайана, в смысле, Бретта, когда тот пришел в кафе? — поинтересовалась Элли.
О, он так изменился, — Сара широко распахнула глаза. — У того Бретта были длинные черные волосы, он носил мотоциклетную куртку. И потом, очень редко появлялся у нас дома, поскольку папа ненавидел его. Мы виделись лишь пару раз.
— Итак, ты помогала Мелинде собираться в дорогу, — напомнила Элли.
— Ага. Я обманывала папу, отдала сестре все свои сбережения. В ту ночь, когда она собралась бежать, отец должен был работать допоздна. Он тогда еще был сержантом в участке, а не детективом. Мелинда хотела встретиться с Бреттом на Окружной улице, там, где обычно гуляют парочки, в восемь часов.
— И что случилось дальше? Они встретились?
Сара покачала головой;
— Папа позвонил домой и сказал, что приедет пораньше. Он хотел сводить нас в пиццерию. Все планы рушились. Мелинда звонила Бретту, но дома никого не оказалось. Она всполошилась и начала пихать вещи в чемодан.
Глаза Сары вновь наполнились слезами. Элли ободряюще улыбнулась — не терпелось услышать окончание истории.
— Я решила отыскать Бретта и сказать, что Мелинда не сможет прийти на условленное место. Тогда бы он подобрал ее по дороге. Таким образом, сестра успела бы собрать вещи и уйти из дома.
Я прибежала на условленное место, — продолжала Сара, закрыв глаза. — Бретт уже ждал там. Рассказала ему все и объяснила, где встретиться с Мелиндой. Он поблагодарил и тут же умчался на своей машине. Когда я пришла домой, ни сестры, ни чемодана уже не было.
Голос Сары сорвался. Она вытерла лицо платком и посмотрела в глаза подруге.
— И больше я не видела Мелинду.
— Не понимаю, — Элли закусила губу, — почему ты говоришь, что это ты УБИЛА Мелинду?
— Что ж тут непонятного? — воскликнула Сара, всхлипывая. — Папа оказался прав. Бретт не просто плохой парень. Он убийца. А я помогла ему. Так хотела выставить сестру из дома, что послала ее на смерть. Если бы не моя помощь, Мелинда бы никуда не ушла. И БЫЛА БЫ ЖИВА!
У Элли гора свалилась с плеч.
— Ох, Сара, — вздохнула она. — Не ты убила ее. Тебе не в чем себя винить.
Глаза Элли тоже наполнились слезами. Все это, наверное, так невыносимо для Сары. Целых два года беспокоиться о том, где сестра, надеяться, что она жива, и чувствовать себя виновной во всем. Но одна мысль ставила девушку в тупик. ПОЧЕМУ Бретт убил Мелинду?
— Может быть, она передумала в последний момент, и это привело его в бешенство? Может быть, они поссорились? Или же он давно замышлял убийство? Почему? У Элли мороз пробежал по коже. Она сложила руки на груди, поежившись. Сара сняла с кровати покрывало и укрыла ей плечи.
Вдруг свет начал меркнуть, и через всю комнату пролегли тени. Снизу дохнуло могильным холодом. Элли моргнула. Что происходит? Сара медленно растворилась в сером облаке. Элли рухнула на кровать, стараясь вжаться в матрац. Она ощутила взгляд карих глаз, такой гнетущий, такой тяжелый. Он давил ее, пригибал к земле. Попыталась закричать, но что-то сырое, грязно-коричневого цвета заткнуло рот, лишая воли.
Работая обеими руками, Элли отчаянно стремилась выбраться из-под этой тяжелой грязевой массы. Пальцы девушки нащупали какой-то гладкий и круглый металлический предмет. А земля уже забивала ноздри и глаза. Накрыла ее. Прижала к полу.
«Я не могу дышать! — успела подумать она. — Я погребена заживо!»
Глава 21
Элли пронзительно завопила и тут почувствовала, что кто-то настойчиво трясет ее за плечи.
— Элли! Элли! — доносился откуда-то издалека голос Сары.
Девушка продолжала бороться с навалившейся на нее липкой тяжестью, и, наконец, ей удалось выбраться наружу.
Открыла глаза и увидела, что лежит, растянувшись, на коврике у постели. Сара сидела рядом на кровати, тревожно глядя на подругу сверху вниз.
— Элли! Что с тобой?
Девушка облокотилась о ее колени.
— Мне почудилось, будто меня зарыли в могилу. Живьем.
— Что? — Сара тут же отдернула ноги, втянула их на постель.
Элли оставалась неподвижной, пытаясь успокоиться. Она чувствовала, что сжимает в правой руке небольшой гладкий предмет. Медленно разжала кулак. Ничего! Но ведь что-то было. Что-то важное.
— Зарыли в могилу? — переспросила Сара. — Ты имеешь в виду могилу Мелинды?
— Да, — кивнула Элли, разглядывая свою ладонь, — Там, в яме, что-то осталось. Твоя сестра хочет, чтобы я нашла это.
— Ты о чем? — удивилась Сара. — Мелинда разговаривала с тобой?
— Да. В некотором роде, — Элли перевела взгляд на подругу. — Ох, Сара. Знаю, это звучит безумно, но твоя сестра каким-то образом общается со мной с помощью видений. Поэтому я и нашла ее могилу.
— Почему же ты мне раньше не сказала? — у Сары отвисла челюсть.
— Считала, что не поверишь, — отозвалась Элли. — И не хотела, чтобы об этом кто-то узнал. До того как я переехала в Шедисайд, эти видения меня замучили. И я боялась, что все началось сначала.
— Да-а, — протянула Сара. — Теперь все понятно. Когда отец сказал, что ты помогаешь ему в расследовании, я очень удивилась, что тебе известно так много.
— Знаю, это звучит безумно, — повторила Элли, — но у меня начинаются видения, только если мне кто-то нравится, если сближаюсь с кем-то. Как с тобой. Сперва, когда мы подружились, ничего не происходило, и я решила, что мой дар пропал. Но потом нашла могилу твоей сестры.
— А Бретт? — спросила Сара. — Что случилось, когда ты встретила его?
— Сперва мне привиделся ужасный нож, залитый кровью. — Элли вздохнула. — Думала, это из-за моей матери. Ее зарезали.
— Я не знала, — прошептала Сара, отводя глаза.
— Но видения ножа оказались предупреждениями держаться подальше от Бретта. Я не поняла их. А сейчас почувствовала что-то. Что-то, зарытое в могиле.