— Почему они это делают? — спросила она возмущенно, когда пара откланялась.
— Чтобы воодушевить клиентуру.
— Неужели они собираются продолжать в том же духе? — Она сердито вонзила вилку в салат. — А тебе, я вижу, это по душе!
— Почему бы и нет? Городок наш невелик, через сутки все и каждый будут знать, что сегодня вечером на повестке дня в «Молли Фланеган» были мы с тобой. — Закери оглядел переполненный зал и довольно усмехнулся: — Похоже, здесь сегодня собралась ровно половина населения. Но ты, конечно, знала, что этот ресторан весьма популярен, особенно по субботам?
Он так откровенно радовался, что Тэсс пришла в ярость. Она не желает иметь ничего общего с этим человеком, тем более в глазах окружающих! Она не желает быть объектом сплетен и пересудов! Тэсс хватило этого с лихвой, когда Брэд бросил ее с тремя детьми, и она все еще живо помнила жалость, с которой знакомые смотрели на нее при встрече.
Однако ее настроение в расчет не принималось. Ужин продолжался в том же духе, что и подача закусок: похоже, обслуживающий персонал ресторана решил, что перед ним влюбленная пара, и лез вон из кожи, чтобы оповестить об этом весь свет. Их осыпали знаками внимания, сопровождали каждое блюдо любовной песней и в конце концов совершенно истощили терпение Тэсс. Она дала себе страшную клятву впредь, собираясь в ресторан, сначала навести о нем самые подробные справки.
Когда ужин наконец закончился и они шли к выходу под любопытными взглядами, мимо просвистела стрела, чмокнула дверь резиновой присоской и осталась там, вызывающе подрагивая. Тэсс нервно обернулась. Некто в костюме купидона кивал и улыбался, прилаживая к луку другую стрелу. Тэсс бросилась вон сломя голову. Когда дверь захлопнулась, изнутри послышалось чмоканье присоски. Глянув на ее разъяренное лицо, Закери от души засмеялся:
— По-моему, нам упорно на что-то намекают. Тебе не показалось?
— Нет! — отрезала Тэсс.
— Лично меня больше всего тронул десерт в форме сердца.
Она лишь молча сверкнула глазами, не найдя достаточно убийственной отповеди. Почему эти люди не выбрали себе другую жертву, например мужчину за соседним столиком? Он праздновал свое шестидесятилетие, и разве это не был подходящий случай, чтобы обслуживать его в костюмах сиделки и могильщика? Того, кто додумался подать основное блюдо в костюмах Скарлетт и Ретта, вполне могла осенить и такая идея!
Когда некоторое время спустя Закери остановился у дома Тэсс и заглушил двигатель, она услышала щелканье замка, а когда попыталась открыть дверцу, то не смогла. Закери безмятежно выдержал ее возмущенный взгляд.
— Отопри! Уже поздно, и мне пора…
Он приложил палец к ее губам, останавливая готовые излиться упреки.
— Не нужно ничего говорить. Сейчас только девять, детское время. Если ты пообещаешь не бросаться вон, словно тебя ошпарили, я отопру замок.
Странное дело, Тэсс оставалась спокойной. Шарахаться от этого человека было нелепо.
— Кэти будет меня ждать… — все же сказала она. — Я всегда читаю ей на ночь.
— Несколько минут ничего не решают. Вспомни, я терпеливо высидел полтора часа костюмированного действа, и ты должна мне за это хотя бы короткий разговор на прощание. Я целые дни провожу с детьми, и мне очень недостает нормального, взрослого общения.
— И о чем же ты хочешь поговорить? — настороженно спросила Тэсс.
— Ну, поскольку мы уже обсудили погоду, телевидение, национальный долг, то эти три темы смело можно исключить. — Он сделал вид, что размышляет, потом прищелкнул пальцами: — Идея! Давай побеседуем о тебе. Этой темы, помнится, мы едва коснулись.
Тэсс насторожилась. Жизненный опыт говорил, что, впуская мужчину в свою личную жизнь, тем самым открываешься для возможного удара, как боксер на ринге.
— Основное ты обо мне знаешь.
— Разве? А мне сдается, что я не знаю почти ничего. — Как уже было однажды, рука Закери опустилась на спинку сиденья за спину Тэсс, и он придвинулся ближе. — По-твоему, я не заслуживаю доверия?
— Заслуживаешь. Если бы я думала иначе, то уже с криками бежала бы к дому.
— Я не об этом. Ты знаешь, что я не обижу тебя, но опасаешься, что пострадают твои чувства.
— Если это так очевидно, зачем было спрашивать?
— Потому что мне нужно понять… — Закери погладил Тэсс по щеке так легко, что она едва ощутила прикосновение. — Что случилось между тобой и твоим бывшим мужем?
Она непроизвольно отпрянула: это был тот самый вопрос, которого она боялась больше всего.
— Отопри дверцу сейчас же!
Он со вздохом нажал кнопку на приборной панели. Тэсс выскочила из машины и бросилась к дому. За спиной послышались шаги. Она заторопилась, но так и не сумела укрыться в доме. Закери поймал ее за руку у самых дверей и заставил повернуться к нему лицом.
— Что он сделал?
— Ничего, просто бросил! Вечером еще был, а утром исчез! И не просто исчез, а прихватил все, что мы вместе накопили! Мне пришлось объяснять троим маленьким детям, что папе они больше не нужны! А потом я выбивалась из сил, чтобы одеть их и прокормить! — С каждым словом в груди нарастало болезненное жжение, словно горечь проникла даже в легкие, отравляя воздух, которым Тэсс дышала. — Теперь ты знаешь все! Ты доволен? Понятно тебе, почему я не могу, не могу никому довериться?
— Наконец хоть какой-то шаг вперед, — спокойно произнес Закери, потянул ее к качелям и усадил. — Мне остается доказать тебе, что не все мужчины одинаковы.
Он уселся рядом и положил голову Тэсс к себе на плечо. Она не противилась. В душе ее словно прорвался давний нарыв, но вместо облегчения осталась лишь неимоверная усталость. Сил было ровно столько, чтобы держаться прямо. Ее пронзила дрожь, и в ответ на это объятие стало крепче, словно Закери старался согреть ее.
— Ты пыталась разыскать его?
— Как? — спросила Тэсс, невесело улыбнувшись. — Розыск требует денег, а у меня ничего не осталось.
— Хочешь, я помогу? Моих связей на это хватит.
— Я уже сказала, что не желаю ничьей помощи. И потом, я предпочитаю никогда больше не слышать о Брэде. Он бросил семью без поддержки и тем самым потерял все свои права.
— А это справедливо по отношению к детям?
— Когда в тот день он выходил за порог, он походя растоптал справедливость.
Вечер был безветренным и теплым, но Тэсс пробрал ледяной холод, и она крепче прижалась к плечу Закери вопреки собственным благим намерениям.
— Позволь мне быть твоим другом, Тэсс.
— Только другом, ничем больше?
— Нет, конечно. Но пока я согласен на дружбу.
Она не знала, что сказать, так как никогда не имела друга мужского пола.
— Я умею выслушать, — продолжал Закери. — Я научился этому с Лори. Ты всегда сможешь выплеснуть на меня все, что накопилось за день, и я не буду иметь ничего против.