что на должности поставил тех людей?
— Уверен.
— А подготовка? — не унимался старик. Вот ведь пристал! — Почему у вас до сих пор нет медицинского пункта, отдела психологии и полного штата поваров?
— Работаем, господин Ву, — я и без него понимал, что не успеваю быть везде и делать все сразу. Только вот он, видимо, считал, что я должен работать иначе. — Увы, не всегда успеваем обработать все анкеты. Но минимальный штат поваров уже есть. А у административного здания, как вы заметили, дежурят две машины скорой помощи.
— Этого недостаточно!
— Я понимаю, — кивнул, немного раздражаясь. — Но мы все делаем для того, чтобы у нас появились названные специалисты.
Ву Джихо встал, подошёл к окну и задумчиво уставился на возвышающееся в ста метрах здание склада. Он молчал, и я молчал, ожидая, к чему он еще может привязаться. И он не заставил себя долго ждать.
— Ишито, а что у вас инспекцией?
— Какой именно?
— Я приехал к вам не просто так, если вы понимаете, — он повернулся, увидел мой кивок и продолжил: — Мне сообщили, что на склад так и не было инспекции по работе систем оповещений.
— Была, — не согласился я. — Отчет был отправлен госпоже Чонг в прошлом месяце.
— Я — не госпожа Чонг, — его голос стал грубым. — Понимаешь, Ишито? Я твой куратор от корпорации, и подобные отчеты ты должен отправлять мне! А уже потом госпоже Чонг.
— Я знаю, — мне пришло набрать побольше воздуха в легкие, чтобы не начать отвечать более резко. — Что вы мой куратор, господин Ву, и я понимаю теперь, что в первую очередь, должен ставить в известность корпорацию о проделанной работе, а не главного акционера филиала. Учту на будущее.
Но Ву Джихо, казалось, было плевать на мои слова. Может, конечно, ему не понравился мой ответ, и поэтому он начал говорить на повышенных тонах, а может, дело было в контейнерах.
В общем, старик прочел мне целую лекцию на тему того, что я делаю не так и что мне за это может быть. Затем в мой кабинет без приглашения зашел его помощник и уже втроем мы отправились на склад. И чем больше он водил носом в разные стороны, тем больше он становился недовольным.
Он прошел раза три, не меньше, перед первым, не зарегистрированным контейнером, но ничего, что привлекло бы его внимание, не увидел. Уехал он после обеда, оставив меня не в самом спокойном настроении, совсем.
После его проверки меня не покидало чувство того, что именно он причастен к появлению контрабанды на территории моего склада. И что это все было сделано специально, чтобы подставить меня.
Правда, еще я понимал, что это было слишком мелочно.
* * *
Го Хеми два дня мучилась со сном из-за навязчивых звонков ее бывшего приятеля. Ло Монсо не только названивал ей на стационарный домашний телефон, писал в социальных сетях и разрывал своими сообщениями ее мобильный, но еще и преследовал после работы.
Охрана ее личной резиденции трижды выдворила Ло Монсо, а так же вызвала полицию, но неугомонный чеболь, словно и не замечал проблем, которые могли его настигнуть за подобное поведение.
— Опять он? — Нана сидела около окна и смотрела на ворота, где суетились охранники. — Почему он вдруг решил тебя преследовать?
— Это все дедушка, — недовольно ответила Хеми. — Не слышала, что ли?
— Ты о чем? — Нана отвернулась от окна и медленно направилась к сестре. — Об интервью?
По улыбке на лице Наны, Хеми поняла, что ее двоюродная сестра просто издевается над ней. С лицом, полным театральной боли, она легла на кровать и закрыла лицо подушкой.
Интервью, которое взяли у ее дедушки, генерального директора корпорации «ЭлДиДжи групп», закончилось его фразой: «А еще у меня есть внучка, которая до сих пор ищет себе достойного партнера».
Он, разумеется, имел в виду делового партнёра. По крайней мере, на это надеялась Хеми. Но многие приняли это как вызов и… разрешение к активным действиям.
Мало ли будут желающих стать частью семьи Го? Разумеется, нет. Поклонников у Хеми и так было предостаточно, но вот таких навязчивых…
— И зачем ему это? — Нана села на край кровати и положила руки на ноги сестры. — Он ведь и так богатый.
— А то ты не знаешь, о чем мечтает золотая молодёжь? Больше денег, больше возможностей. Он отвратительный!
— Но ты же общалась с ним раньше, — Нана попыталась забрать подушку, но Хеми вцепилась в нее мертвой хваткой. — Давай поговорим, а?
— Хватит издеваться, а!
Этим же вечером Хеми долго пыталась заставить себя позвонить дедушке. Но все же молодой и настырный чеболь у ворот не оставил места сомнениям. Но вот ответ ей не понравился.
Го Сындже, действительно, желал семейного счастья своей старшей внучке. Потому что у Наны и так все было хорошо, хотя на нее дед ставил не самые лицеприятные ставки. А вот Хеми давно одна, и семье нужно, чтобы у нее появился фаворит. Помощник для Го Сындже в будущем.
* * *
Ву Джихо пробыл на объекте еще двое суток. Он совал свой нос куда следует и куда не следует и в конечном счете уехал с целым списком замечаний, которые будут рассмотрены на совете. Не знаю, что будет дальше, но санкции явно не заставят себя долго ждать. Впрочем, иного я от него и не ждал.
Может быть, меня оштрафуют, может быть, мне сделают выговор. Но тем не менее, у кого не может быть замечаний? Разумеется, я не обвинял Ву Джихо в его обязанностях, но все равно считал, что он точит на меня зуб после случившегося.
Но вскоре все изменилось.
Рэм встретил меня вечером пятницы около многоквартирного дома, где корпорация снимала мне квартиру. Я сразу понял, что старик с большим дипломатом в руках по мою душу. И стоило мне поравняться с ним, как он окликнул меня по имени.
— Винсент, — он коротко кивнул мне в знак приветствия и, не дожидаясь ответа, заговорил. — Меня зовут Рэм, как вы уже поняли. И если честно, у нас не так уж и много времени, чтобы помочь моему господину.
— А если я не Винсент?
— Я знаю ваше лицо, господин Ишито, — усмехнулся старик. — Так куда пойдем?