чувства, я стараюсь сосредоточиться на игре.
Остальная часть матча прошла нормально. Конопатый, похоже, был слишком нацелен на победу, чтобы доставать Ноа сегодня, и в этот раз они не развели драму. В итоге игра прошла довольно спокойно, и мы выиграли со счетом 1:0.
После игры тренер Аарон поздравляет ребят с хорошей игрой. Выходя из раздевалки, я чувствую, что напряжен. Я ожидаю увидеть за углом мою команду, поджидающую меня с огромной толпой. Но их нигде не видно. От этого мои плечи немного расслабляются, я рад, что избежал неприятного столкновения с ними. Также меня радует, что ребята из НХЛ не перетянули внимание на себя после победы «вомбатов».
Я едва успеваю расслабиться, как мама веснушчатого подходит ко мне, даже ближе, чем нужно. Она хлопает ресницами и говорит:
– Отличная игра, тренер.
– Э-э, спасибо.
Она хихикает, явно заигрывая со мной.
– Молчаливый и сильный. Как раз мой типаж.
Наверное, ее можно было бы назвать привлекательной. У нее красивые рыжие волосы. И хотя женщина старше меня, по ней этого не скажешь. Ее нос усыпан веснушками, как у ее сына. Но мне нравится самому проявлять интерес, а не быть предметом настойчивых ухаживаний. Может быть, я старомодный, а может, я просто устал от женщин, которые сами на меня вешаются.
Я киваю в сторону женщины, давая понять, что мне пора. Надеюсь, она поняла мой намек. Выходя на парковку, я замечаю Энди, которая садится с Ноа в машину. Через мгновение девушка поднимает глаза и ловит мой взгляд. Она замирает, прежде чем слабо улыбнуться мне. Я поднимаю руку и машу ей в ответ. Мои навыки общения с людьми, как всегда, на высоте.
Повернувшись в сторону своей машины, я замечаю ребят из моей команды и закатываю глаза. Реми, Брюс, Колби и Уэст ухмыляются и прислоняются к моей «Тесле».
– Что за… – я сдерживаюсь, чтобы не выругаться, так как поблизости есть дети. – Какого черта вы здесь делаете?
В ответ на это они хохочут, а я закатываю глаза.
– Вы действительно думали, что солнцезащитные очки помогут вам остаться незамеченными?
Реми снимает свои очки.
– Это была идея Колби.
Колби пожимает плечами.
– У тебя не было предложений получше!
Брюс делает шаг вперед и ударяет меня кулаком в плечо.
– Чувак! Отличная поработал сегодня!
– Было здорово видеть, как ты тренируешь детей, – добавляет Уэст с серьезным выражением лица, как будто ему физически больно делать мне комплименты.
– Спасибо. Но вам правда не стоит приходить на мои игры, ребята.
– Мы пораньше вернулись из поездки и решили прийти, чтобы поддержать тебя, – говорит Колби, теребя поля своей кепки с вомбатом. – Ты лучше скажи, кто придумал такое название для команды?
У меня вырывается смешок.
– Да, это первое, о чем я подумал.
Брюс разглядывает милого пушистого вомбата на своей майке.
– Они могли хотя бы постараться и изобразить их более жесткими. Например, нарисовать им острые, как лезвие, клыки или что‐то типа того.
Уэст изучающе сверлит взглядом рисунок вомбата.
– О да, тут ты прав. Это было бы гораздо лучше.
– Пусть их люди позвонят моим людям, – говорит мне Брюс. – Уж мы об этом позаботимся.
Я вновь закатываю глаза.
– Кстати, а кто из мальчишек весь пошел в тренера и лезет в драки? – поддразнивает меня Колби. Встретившись с моим неодобрительным взглядом, он съеживается и добавляет:
– Рановато для таких шуточек?
– Пятьдесят пятый – невероятный игрок. – Реми меняет тему. – Классное силовое катание.
Ребята кивают в знак согласия. Брюс присвистывает.
– Да, мне нравилось наблюдать за ним.
– Его зовут Ноа, – говорю я им, затем поворачиваясь к Колби: – Вообще‐то, он крутой пацан. Я собираюсь немного поработать с ним один на один.
Они все замирают, смотря на меня с удивлением.
– Чего?
– Ты добровольно тренируешься с мальчиком один на один?
– Не то чтобы у меня дел невпроворот. – Я пожимаю плечами и прислоняюсь к внедорожнику Реми, припаркованному рядом с моей машиной.
– Это потому, что его сестра горячая штучка? – спрашивает Брюс, заставляя меня ощетиниться. Он всего раз поговорил с ней и этого было достаточно, чтобы понять, что она сестра Ноа? Теперь я понимаю, что почувствовал Колби, когда Брюс пошутил, что собирается пригласить на свидание ту блондинку с вечеринки. Ребята обмениваются удивленными взглядами.
– Интересненько, – говорит Колби, поднося руку к подбородку и заговорщицки потирая его.
– Это уже просто смешно. Я не работаю с Ноа потому, что Энди горячая штучка. – Я отталкиваюсь от машины и открываю дверь своего автомобиля.
– О, так мы знаем, как ее зовут, не так ли? – поддразнивает Брюс. – Я сел рядом с ней во время игры. Она милая.
Я усмехаюсь.
– Ты что, издеваешься? Милой ее точно не назовешь.
Брови Брюса удивленно взмывают вверх.
– Это та самая сумасшедшая, что накричала на меня в мой первый день здесь!
Все четверо весело хохочут. У Брюса и Колби буквально текут слезы от смеха.
Реми, ухмыляясь, качает головой.
– Митч «Машина» Андерсон, – он пронзает меня серьезным взглядом. – Я думаю, вы с ней друг друга стоите.
Глава 11
Энди
Всю дорогу домой после игры Ноа молчит. Но сидит он гордо, выпрямившись, а на его губах играет едва заметная улыбка. Это неплохой знак, я думаю, он просто задумался.
Я паркуюсь в гараже, и мы выходим на улицу, подходя к нашему дому. В этот момент Ноа решает ошарашить меня, завязав разговор.
– Так… – начинает он.
– Так… что? – шутливо переспрашиваю я.
– Ты хоть представляешь, что это были за парни?
Я смотрю на него сверху вниз.
– Какие парни?
Он едва заметно качает головой.
– Те четверо, что сидели рядом с тобой на игре. Ты с ними болтала.
Я тут же хмурюсь, вспоминая своих собеседников. Все они были накачанные и довольно симпатичные. Особенно тот брюнет с ямочками на щеках. Но вообще‐то смазливые парни не совсем в моем вкусе.
– Нет, я их не знаю. Я думала это просто чьи‐то родители.
Мой брат смеется, и я готова поклясться, что это лучшее, что я когда‐либо от него слышала. Хочется сохранить этот момент в памяти и проживать его снова и снова. Его смех звучит так же, как смех нашего отца, только он не такой глубокий.
Я игриво толкаю Ноа в плечо.
– Так ты собираешься рассказать мне, кто же это был?
Он поджимает губы, размышляя.
– Нет. Я хочу, чтобы ты сама догадалась. – Затем он срывается с места