Оливер стоял в зале ожидания у отделения интенсивной терапии и слушал, как невролог обсуждает следующие шаги в лечении второго инсульта Тимоти Прайса.
Конечно, Оливер слышал, как доктор сказала, что у его отца ишемический инсульт; необходимы капельницы с тромболитиком. Однако вечер оказался таким страшным и нереальным, что он понял, зачем люди берут с собой к врачам родственников. Те «переводят» слова врачей. От страха его мысли двигались по спирали. Он никак не мог сосредоточиться, хотя и приказывал себе успокоиться. Слава богу, его мать, брат и сестры были рядом, пусть кое-кто и в режиме видеоконференции, и слышали то же, что и он.
Джессика оказалась незаменимой, хотя он даже не представил ее официально. За последние два часа она наладила обмен видеосообщениями с членами семьи, которые не смогли приехать в больницу, а также помогла маме общаться с медиками. Теперь все одновременно могли слышать новости. В какой-то момент она принесла всем кофе.
Несмотря на страх и растерянность, все Прайсы были благодарны ей за помощь.
Невролог рассказала о папином состоянии и спросила, есть ли у кого-то вопросы. Она оглядела лица всех участников видеоконференции. Первой заговорила мать Оливера.
— Сколько времени он будет на лекарствах? — Фиона Прайс была одета в розовый спортивный костюм, темные волосы были собраны в конский хвост. Они гуляли, когда Тимоти вдруг заметил, что не может поднять левую руку.
— Все зависит от его реакции на лечение, — ответила врач, сочувственно улыбнувшись. Оливер сразу понял, что ее искренне заботит состояние пациента. — Нам придется пристально наблюдать за ним следующие двадцать четыре часа.
— Значит, он на целые сутки останется в интенсивной терапии? — спросила Кейт. На ней был тот же синий костюм, что и несколько часов назад, когда она заехала к Оливеру.
— Да. И, как вам известно, он не может принимать больше одного посетителя за раз, поэтому вам лучше сидеть с ним по очереди, чтобы остальные отдыхали.
Оливер и Кейт переглянулись. Они понимали, что придется составить расписание после того, как… он надеялся… отцу станет легче.
Кое-что Оливеру удалось найти в Интернете. Он понял: быстрая реакция Фионы сыграла важную роль в том, что лекарства сумеют минимизировать риск.
После того как доктор ушла и семья дружно вздохнула, Оливер почувствовал аромат кофе. Обернувшись, он увидел Джессику. Она держала в руках картонную подставку с четырьмя чашками.
Его переполняла благодарность — и дело было вовсе не в кофе. Он направился к ней, но на полпути его опередила мама.
— Ты такая милая! — с улыбкой сказала Фиона Прайс, широко улыбнувшись Джессике. — Кофе пахнет божественно.
Вслед за мамой к Джессике подошла Кейт. Оливер был очень благодарен Джессике за помощь всей семье. И ему. Сам бы он ни за что не попросил ее ехать с ним в больницу. Конечно, он волновался за отца, но ему бы и в голову не пришло обременять ее такой личной просьбой.
Однако она не только сама вызвалась помочь — скоро она стала поистине незаменимой. Она делала все спокойно и тихо. Даже поездка в больницу рядом с ней далась ему легче.
Оливер снова подумал: если они не будут осторожны, границы между ними рухнут. Пусть их помолвка и ненастоящая, в дело вовлечены подлинные чувства, которые крепнут день ото дня.
Он заметил, как непринужденно общались Джессика и его мама; они склонили друг к другу головы и разговаривали о чем-то, пока пили кофе.
Нельзя, чтобы его замысел навредил матери и отцу. Понятно, что Джессика им очень понравилась. Он вдруг в полной мере осознал, что натворил, понял, какую боль он может причинить, а хотел доставить им радость. Оливер велел себе держаться. Напомнил себе, что он действовал из лучших побуждений.
Он подошел к матери и Джессике, положил руку Джессике на плечо. Наверное, им пора уезжать… Но мама взглянула на него с надеждой:
— Оливер, подожди, послушай, что придумала Джессика! Она предлагает музыкотерапию для твоего отца… Ты знал, что такая терапия полезна для перенесших инсульт? Благодаря ей пациенты быстрее выздоравливают! Еще после первого инсульта папа читал статьи о преимуществах музыкотерапии, но до дела так и не дошло, ведь нам казалось, что он неплохо себя чувствует. — Она низко склонила голову и дрожащим голосом продолжала: — Я в самом деле думала, что все обойдется…
Тяжело было смотреть на мать, охваченную тревогой и ощущением вины. Оливер выпустил Джессику и обнял Фиону.
— Все обязательно наладится, — заверил он, надеясь, что так и будет. — Но пусть лучше все решают профессионалы… Они знают, что лучше для папы.
Посмотрев на Джессику поверх головы Фионы, он покачал головой, надеясь, что она больше ничего не будет предлагать. Не нужно волновать маму, ведь ей и так страшно.
Через несколько секунд Оливер вдруг понял, что Джессики рядом нет. Просмотрев расписание, составленное Кейт, он согласился дежурить у отца на следующий день, а затем распрощался с родственниками.
Он нашел ее на скамейке у лифтов. Ссутулившись, она смотрела на темный город. Она выглядела не менее усталой, чем он.
— Ты готова ехать домой? — спросил он.
В коридорах было пусто; они слышали лишь пиканье аппаратуры и тихие голоса дежурных медиков.
— Да. — Джессика подняла голову. Глаза у нее покраснели. Ему захотелось обнять ее, но что-то в выражении ее лица — возможно, сжатые губы — напомнило ему о ее желании ограничить физический контакт.
— Как ты? — спросил он, засовывая руки в карманы, чтобы механически не обнять ее.
— Нормально, просто устала, — ответила она, отводя взгляд в сторону. — Понимаю, тебе тоже пришлось нелегко.
Так и было. Вздохнув с облегчением оттого, что она не обиделась, Оливер вызвал лифт. Дверцы немедленно разъехались в стороны.
Он не сомневался: после того как оба поспят, им полегчает. День выдался трудным. Но впереди не одна неделя. Он наверняка привыкнет находиться рядом с Джессикой, не испытывая постоянного желания дотронуться до нее.