Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Жена по наследству, или Сюрприз для дракона - Лина Алфеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жена по наследству, или Сюрприз для дракона - Лина Алфеева

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жена по наследству, или Сюрприз для дракона - Лина Алфеева полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 94
Перейти на страницу:

Драконы рода Сартарон славились способностями к исцелению и заодно владели всеми лекарнями, алхимическими лавками и аптеками.

В роде Силейн знали толк в хорошей еде, поэтому подгребли под себя производство вкусностей.

Фабрики драконов Суратар производили все, что угодно: от булавок до огромных кованых оград, эти драконы умели работать с металлом.

Роду Сатарэйн досталось земледелие, должен же был кто-то выращивать гречку или собирать корешки.

И тут картина мира дала трещину.

Я подняла взгляд на Огрула и прошептала:

— В чем различие драконов Тарлонда? Что особенного в высокородных? В тех, кто тут всем заправляет...

— У всех драконов Тарлонда есть одно принципиальное различие — доступ к магии.

— Понятно. Чем меньше у тебя магии — тем больше ты работаешь руками, клыками и хвостом, — пробормотала я и тут же встрепенулась: — Но я-то не дракон, а владею магией.

— Уверен, эта досадная ошибка исправится с возвращением Андерса.

— Ошибка? — многозначительно вскинула бровь я.

Великий шаман наконец-то озвучил свое истинное отношение. Понять бы еще, что мне теперь делать с этой информацией.

С Огрулом мы расстались взаимно недовольные друг другом. Орк осознал, что послушной марионетки из меня не выйдет, я поняла, что он от меня не отцепится. Вот и на бал к императору взялся сопровождать. Намекнула, что Ловуд мне бы больше подошел, но орк был непреклонен. Ловуд не мог стать моей парой из-за более низкого статуса. Вот за сыром и хлебом с ним среди ночи я поехать могла, а на бал — ну никак.

Деликатный стук в дверь заставил поднять голову со стола, на котором я, распластавшись медузой, размышляла над итогами встречи с Огрулом. Складывалось впечатление, что меня в очередной раз взвесили, измерили, но не определились, что делать дальше. Тут мы с Огрулом были примерно в одинаковых условиях: он ничего не знал обо мне, я плохо представляла, во что вляпалась.

Будем разбираться!

— Ир Ловуд, у меня для вас печальные новости: вас не берут на бал.

Дракон вошел в кабинет и аккуратно притворил за собой дверь.

— Я сразу предупреждал, что я неподходящая пара для вас на этот вечер.

— Но сейчас вы пришли не для того, чтобы напомнить об этом.

Ловуд переживал за сестру. Переезд в особняк не избавил ее от притязаний Отаборта, не решил проблему долга.

— Что вы намерены делать дальше, ара Сандерс? — Во взгляде дракона не было ни обожания Марлы, ни почтения Ниары. Он мне не доверял.

— Сегодня вечером у меня бал, — с улыбкой объявила я.

— Я не об этом! — В мужском голосе прорезался звериный рык. — Речь идет о Ниаре. Вы пообещали ей защиту, но что конкретно вы намерены сделать?

— Разобраться с вашим долгом перед Экхаром Отабортом.

— У вас где-то завалялось семь кристаллов? — судя по грустной улыбке Ловуда, цена в самом деле была неподъемной.

Речь шла о неактивированных нетронутых камнях, способных увеличить магический резерв. Камни из родовой сокровищницы не подходили. Осознание этого пришло само собой и избавило меня от вопросов, ответы на которые должна была знать драконица Тарлонда.

— Пока нет. Но уверена, мы их найдем. Вопрос в другом: что вы будете делать? Вы сын известнейшего ювелира столицы, который избрал свой путь...

— Думаете, я ни разу не пожалел? — Ловуд запустил пальцы в волосы и с силой их дернул.

— Пойди я по стопам отца, за моими плечами был бы семейный опыт, связи и традиции. А так я стал. никем!

— Отчего же сразу никем. Насколько я поняла, до недавнего времени вы могли содержать и себя, и сестру, занимаясь любимым делом.

— После скандала ни один высокородный дракон не воспользуется моими услугами. Я потерял репутацию...

— Но сохранили знания. Скажите, ир Ловуд, разве неродовитым драконам не нужны услуги юриста?

Неродовитые, их еще называли драконами свободного полета, потому как они не состояли в родстве с великими родами, но могли к ним примкнуть. Шли на это свободные неохотно, поскольку вместе с привилегиями приобретали и обязанности вроде пожизненной работы на благо чужого рода.

— Услуги юриста? Да у них не хватит монет для оплаты первой консультации!

— Хм. А вы не пробовали снизить цену?

— Профессионал моего уровня никогда не станет работать за гроши!

— Хотите сказать, что вы скорее умрете с голоду, чем возьметесь за низкооплачиваемую работу? Или нет. Вы сопьетесь.

Напоминание об излишней тяге к спиртному, заставило Ловуда мучительно покраснеть.

— Если такова ваша воля, я завтра же отправлюсь в Вольный город, чтобы открыть практику, — обреченно заявил Ловуд.

Святые чешуйки! А я и забыла, что любое предложение главы рода воспринимается как приказ.

— Нет, вы нужны мне здесь. Но я не буду против, если вы пересмотрите свои взгляды на свободных драконов и сочтете их достойными своих знаний.

Думала смутить Ловуда, но он на полном серьезе поблагодарил. Когда мужчина ушел, я в изнеможении уткнулась лбом в стол.

— Ир Ловуд не станет работать на свободных.

Выпрямившись в кресле, повернулась к камину, в котором вместо голубого пламени едва мерцал живой огонек — действие снежного кристалла закончилось. И как странно, что огненный не предъявил мне с пылу с жару претензии из-за собственного изгнания.

— Считаешь, Ловуд в самом деле предпочел бы умереть с голоду?

— Ты[1] недооцениваешь силу и возможности родовых связей. Ловуд получил бы помощь, если бы обратился к драконам рода Сандерс. Однако в этом случае ему бы пришлось принять их условия.

Принять сразу и безоговорочно. А ведь однажды он уже проявил своеволие при выборе профессии...

— Иными словами, склонить голову и покаяться, признать ошибку и отдаться на милость более дальновидных родственников, следующих традициям и не ищущих приключений на свою. свой чешуйчатый хвост.

Из камина раздался тихий хмык.

— К огранке драгоценных камней его вряд ли допустили бы, но ир Ловуд мог бы стать неплохим управляющим в угольной шахте.

— Ошибок род Сандерс не прощает, — тихо перевела я.

— Их не прощает Тарлонд, — также тихо отозвался хранитель дома.

Как с этими драконами сложно!

Прикрыла глаза и откинулась на спинку кресла. Возникало ощущение танца на минном поле. Только сочтешь, что уже все понял и знаешь, куда идти, но один неверный шаг — и ты больше не правильный дракон.

— Елизавета, тебе настолько неприятно меня видеть? — внезапно поинтересовался огненный.

А это еще при чем?

1 ... 19 20 21 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена по наследству, или Сюрприз для дракона - Лина Алфеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена по наследству, или Сюрприз для дракона - Лина Алфеева"