Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
она тебя не убила. И похититель угрожает сжечь ее заживо. И, кстати, как ты узнал, что меня преследуют?
Он встал с кровати.
– Я же велел тебе возвращаться домой, где безопасно, и оставаться там. Я знаю многих, и до меня доходят кое-какие слухи. За последние несколько дней твое имя упоминали не раз. Не знаю, почему именно ты стала целью. Каллах говорит, что ты важна для восстановления былого величия Триновантума. Возможно, кто-то еще знает о твоей значимости и хочет оставить все как есть. – Его изумрудные глаза прожигали меня насквозь. – Это всего лишь вопрос времени. Стоило прислушаться к моему предупреждению.
Я вздрогнула:
– Какая еще значимость? Я какой-то ключ? Что это означает, черт побери?
Роан едва заметно пожал плечами.
– Вряд ли у тебя есть время на лекцию о многовековой политике фейри.
– Конечно. – Я стиснула кулаки. – А что насчет Люси Локет?
– Сделать то, о чем ты просишь, гораздо сложнее, чем ты думаешь, и для меня это очень рискованно. Зачем мне рисковать собственной безопасностью, чтобы помочь неизвестно кому? Которая к тому же хочет меня убить?
Против этого трудно что-то возразить, но все равно нужно попытаться. Я выставила вперед бедро.
– Если помнишь, я помогла тебе спасти Элрин. Я проникла в тюрьму и помогла вытащить ее. Значит, ты мне должен.
– Я тебе ничего не должен, – уверенно возразил Роан, но в изумрудных глазах промелькнуло сомнение. Это беспокоило его.
Я была в отчаянии и не знала, что еще придумать.
– Скарлетт – моя лучшая подруга. – Я уже поняла, что умолять бессмысленно; глаза защипало от слез. – Что ж, сама справлюсь… Время на исходе.
Я повернулась, чтобы найти зеркало, но меня остановил голос Роана:
– Погоди.
Я взглянула на него, постаравшись скрыть надежду в глазах.
– У тебя ничего не выйдет. Это бред. Скажи, когда мы доставим Люси в доки Ширнесса, ты пойдешь со мной? Я должен обеспечить твою безопасность до собрания Совета.
– Какого Совета?
– Потом объясню. Обещаешь?
– Нет. – Я покачала головой – это уж слишком. – Я пойду с тобой, но только после того, как спасу Скарлетт. Мне нужно убедиться, что она в безопасности, а я до сих пор не знаю, что произойдет, когда я привезу эту цыпочку Люси в Кент. – Сердце колотилось о ребра. Время стремительно улетучивалось. – Я никуда не пойду, пока Скарлетт не будет в безопасности и не вернется домой. Вспомни Элрин. Это то же самое.
Роан уставился на меня сверху вниз, его мускулистое тело сияло бледно-золотистым светом.
– Договорились.
Я глубоко вздохнула.
– Ладно. – Вытащила из-за пазухи пергамент. – Не знаю, кто похитил Скарлетт, но он прислал мне вот это через зеркало. Это как-то связано с Люси. Можешь сказать, что здесь написано?
Роан взял пергамент из моих рук:
– Это билет.
– Что?
– Я так и думал. Люси Локет сейчас в «Логове Гренделя». Это вроде клуба фейри. Он соединен с руинами Винчестерского дворца. По этому билету ты попадешь внутрь.
– Соединен с руинами? – переспросила я. – С помощью магии?
– Конечно. Но ты не можешь пойти туда в этом… в том, что сейчас на тебе надето.
– Почему? Меня не пустит магический вышибала?
– Именно.
– И что же мне надеть? Я иду на официальное мероприятие фейри – типа бала? Или на веселую тусовку типа афтепати?
– Эти фейри – изгнанники из Триновантума. Гедонисты, которые не выполняли королевские запреты.
– То есть ты хочешь сказать, что мне нужно надеть что-нибудь с глубоким вырезом.
– Я ничего не знаю о человеческой моде. Просто надеть что-нибудь получше этого. – Роан провел костяшками пальцев по моему животу, прямо поверх футболки. Даже сквозь ткань от его прикосновения по моему телу пробежал электрический разряд. Мой пульс участился.
– И откуда мне знать, что надеть?
– Послушай, это просто. У вас, людей, есть одна дурацкая церемония. Кажется, вы называете ее «Фестиваль „Оскара“».
– Ничего такого у нас нет.
– Я видел по вашему телевизору. Они поклоняются золотому богу.
Я захлопала глазами, пытаясь сообразить:
– Ты имеешь в виду премию «Оскар»?
– Да, наверное. Платья, в которых там ходят, подошли бы.
– Ладно. – Я проверила время на экране телефона. Пол-одиннадцатого. У нас всего час. – Встретимся у входа в Винчестерский дворец через двадцать минут. Надену что-нибудь получше футболки.
Глава 11
У меня не было времени зайти в какой-нибудь бутик от-кутюр за модным платьем. Я даже не знала, где они находятся. Вместо этого заскочила в первый попавшийся магазинчик под названием «Оазис» и оглядела манекены. На большинстве из них были обычные сарафаны, платья для коктейлей, джинсы и футболки. Наконец в глубине я заметила то, что больше всего подходило для «Оскара»: кремовое платье в пол в греческом стиле, с завышенной талией, глубоким – чуть ли не до талии – декольте, открытой спиной и лямками, завязывающимися на шее. Сняв его с вешалки, я увидела, что на платье еще и разрез до бедра. Роану наверняка понравится. Но понадобятся кое-какие аксессуары, чтобы дополнить наряд…
Я нашла свой размер и направилась к примерочным, прихватив заодно колье под золото и серьги-кольца в том же стиле.
Юркнув в кабину и смутно ощущая отражение в зеркале, я торопливо скинула джинсы и футболку, стянула лифчик и запихала свои вещи на дно сумки. Пульс участился, я старалась не думать о тикающих часах. Оставалось только надеяться, что Роан не прикалывается надо мной и все это действительно нужно, чтобы попасть в «Логово Гренделя».
Я натянула платье через голову, и мягкая ткань скользнула по обнаженным бедрам. Затем завязала лямки сзади на шее.
Сколько времени у меня осталось на поиски Люси? Трясущимися руками я взяла ожерелье из поддельного золота, застегнула на шее сзади и продела в уши серьги-кольца. Порывшись в сумке, достала помаду, размазав ее по бледным щекам, отчего они слегка порозовели, и накрасила губы. Потом, порывшись еще, извлекла из сумки авторучку, накрутила на нее пряди в пучок, изобразив подобие высокой прически, и оценила отражение в зеркале.
Хоть и не «Оскар», но сойдет.
Подняв с пола сумку, я посмотрела в зеркало. Удобно, что они стоят в примерочных. Если мне придется провести в бегах остаток жизни, я смогу обходиться без кредиток, просто получая одежду через отражения.
Я позволила сознанию установить связь с зеркалом, отражение замерцало, и я почувствовала, как оно затягивает меня. Я искала Габриэля – и наконец заметила, как он идет мимо припаркованной машины на Клинк-стрит. И тут же провалилась в зеркало. Его холодная магия прокатилась по коже бодрящим потоком.
Я выскользнула из машины на Клинк-стрит, вызвав панический вопль у средних лет прохожего.
Габриэль стоял на обочине узкой дороги у развалин старого дворца, остатки стен которого были увиты плющом. Когда я подошла, он обернулся и вытаращил глаза.
– Откуда ты взялась? – Он окинул взглядом мое платье. – Где ты взяла этот наряд?
– Я здесь. Я…
У меня вдруг закружилась голова, я начала терять равновесие. Габриэль поддержал меня за
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62