Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Тайги и тундры сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайги и тундры сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайги и тундры сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:
тоже спать легла.

Утром проснулась, смотрит — корова для всех еду готовит, а в котел слёзы её так и капают.

— Эй, корова, — говорит лисица, — как бы от твоих слёз еда слишком солёной не стала. Лучше послушай, что я тебе скажу. Видишь эту волчью шкуру? Мыс ястребом на охоту пойдём, а ты вынеси шкуру на снег, выбивай её да приговаривай: «Одного волка поймала и другого поймаю. Из двух шкур сошью себе тёплую одежду на зиму».

Ястреб с лисицей отправились на охоту, а корова, как ей велено было, так и сделала. Топчет волчью шкуру копытами, рогами её вверх подбрасывает и приговаривает:

— Что же второй волк не идёт? Из одной шкуры одежду не сошьёшь.

А волк как раз к чуму подбирался. Увидел волчью шкуру на снегу, услышал, что корова говорит, — испугался и побежал от того страшного места подальше.

Вечером лисица опять к соседнему чуму ястреба подослала.

Сел ястреб на шест, слушает.

Медведь и росомаха только с охоты пришли. Медведь спрашивает:

— Волк, еда сварилась?

— А что варить-то было? — отвечает волк.

— Как что, — говорит росомаха, — мясо коровье.

— Эта корова уже одного волка поймала, теперь до моей шкуры добирается, — отвечает волк. — Пойди сама, попробуй одолеть корову.

— И попробую, — сказала росомаха, — не испугаюсь.

Прилетел ястреб в свой чум, рассказал всё, что слышал. Только корова собралась заплакать, лисица ей говорит:

— Там, где я волчью шкуру достала, там и росомашья шкура есть.

Все опять легли, а лисица побежала и притащила шкуру росомахи.

Утром корова накормила друзей, проводила их на охоту. Потом вынесла росомашью шкуру на снег и давай её выбивать да приговаривать:

— Одну росомаху рогами забодала. Теперь бы вторую забодать — хорошая одёжка получится.

А росомаха как раз к чуму подкралась. Увидела на снегу росомашью шкуру, услыхала, что корова говорит, — испугалась. Не помнит, как до своего чума добежала.

Вечером ястреб снова полетел к соседнему чуму. Послушал, послушал и назад прилетел.

— Что делать будем, — говорит, — завтра сам медведь в наш чум собирается.

Тут лисица задумалась. Долго думала, нос к земле опустила. Наконец подняла голову, сказала:

— Теперь и в самом деле пропадёт наша корова. Придётся уходить отсюда.

Так и сделали. Не дожидаясь утра, ушли и чум со всем добром бросили. Ястреб летит впереди, лисица за ним бежит, корова за лисицей бредёт, по самое брюхо в снег проваливается.

Всю ночь так шли, весь день так шли. Только смеркаться стало, ястреб вдруг закричал сверху:

— Что делать будем, медведь и росомаха по нашим следам идут. Вот-вот нас нагонят.

Лисица подбежала к толстому сучковатому дереву и говорит:

— Заберёмся на дерево, они нас не найдут.

Ястреб на самую вершину сел, лисица до середины дерева добралась. А корове на дерево никак не залезть. Передние ноги на ветку поставила, а задние не поднять.

Лисица опять на землю спрыгнула. Попробовала носом подтолкнуть корову, та — ни с места. Тогда лисица куснула острыми зубами корову за ногу.

— Ой! — крикнула корова.

— Молчи, медведь услышит, — сказала лисица и куснула её за вторую ногу. Да так больно, что корова подпрыгнула и сразу на ветке очутилась. Правда, невысоко, на самой нижней ветке. И лисица опять на дерево забралась. Посмотрела вниз, а волк, медведь и росомаха уже совсем близко. Слышит, медведь говорит:

— Совсем стемнело, следов не видно. Давайте под этим деревом переночуем. Завтра их догоним.

Улеглись они под деревом, заснули.

Среди ночи корова шепчет лисице:

— Не могу больше держаться, сейчас упаду.

— Держись, держись, — отвечает лисица.

Корова ещё немного продержалась. Потом разъехались у неё копыта, соскользнули с ветки. Свалилась корова с дерева, прямо медведю на спину.

Медведь заревел спросонья и бросился бежать, волк в другую сторону помчался, росомаха — в третью.

А друзья, только рассвело, дальше пошли. Ястреб летит впереди, лисица за ним бежит, корова за лисицей бредёт. Шаг сделает, застонет:

— Му-му-му, не могу больше идти.

— Не годишься ты для лесной жизни, — говорит лисица, — что с тобой делать, не знаю.

Вот до речки дошли. У речки домик стоял. Жили в доме старик и старуха.

Лисица постучалась хвостом в окошко. Старик и старуха выглянули, лисица и говорит:

— Дедушка, бабушка, не возьмёте ли к себе корову? Она вас молоком будет кормить.

— Что ж, пусть у нас живёт, — отвечают старик и старуха. — Мы для неё отдельный домик построим.

Осталась корова у стариков.

С тех пор все коровы около людей живут.

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Как оленёнок друга нашёл

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

ил в тундре оленёнок — маленькие рожки. И никаких друзей у него не было. А очень хотелось оленёнку друзей иметь.

Однажды увидел он ворона. Сидит ворон на большом камне — чёрный, важный, глаза закрыл, ни на кого внимания не обращает.

Подошёл оленёнок к камню, позвал тихонько:

— Харна, харна!

Молчит ворон.

Опять он позвал:

— Харна, харна!

Ворон только чуть глаза приоткрыл.

Громче прежнего крикнул оленёнок:

— Харна, эй, харна!

Посмотрел ворон с высоты, увидел, наконец, оленёнка, раскрыл клюв:

— Чего тебе?

— Давай с тобой дружить, харна.

Услышал ворон эти слова, закаркал, защёлкал клювом. Долго он так смеялся, потом сказал:

— Что ж, ладно, залезай сюда на камень. Посидим немного, а потом полетим вон к той сопке.

— А я ведь летать не умею, — сказал оленёнок.

— Ну так какой же ты мне друг, — ответил ворон, взмахнул крыльями и полетел на дальнюю сопку.

Опять остался оленёнок один. Побрёл он дальше по тундре. Шёл, шёл и увидел большое озеро, а в нём щука плавает, носом воду рассекает, хвостом управляет.

Склонился оленёнок к озеру:

— Пыря, эй, пыря!

Высунула щука нос из воды:

— Кто это меня там зовёт?

— Это я, оленёнок — маленькие рожки. Давай с тобой дружить.

— Что ж, — сказала щука, — я тоже не прочь иметь друга. Ныряй в воду, будем вместе плавать, ельцов и окуньков ловить.

— Да ведь я плавать не умею, — испугался оленёнок.

Рассмеялась щука:

— Вот видишь, какой же ты мне друг. — Повернулась к оленёнку хвостом и поплыла по своим делам.

Опять остался оленёнок один. А тут ещё вечер наступил. Стало солнце к горизонту клониться. Вдруг видит оленёнок: вдалеке огонёк горит, у

1 ... 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайги и тундры сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайги и тундры сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки"