очень понравилось это прикосновение. И каждый раз, когда он планировал, что дальше делать, неосознанно возвращался к ощущениям от ее рук и к мыслям, как в таких маленьких и нежных ладонях, могло быть столько силы, о которой так много был наслышан. Но надо было определиться, что делать дальше, и он, тяжело вздохнув, стал планировать…
У него был подобный опыт в таких миссиях. С первых дней войны его отправили заниматься снабжением, и ему это весьма нравилось. Считал, что его любовь к порядку, внимательность и организованность как никогда помогали в этом очень важном деле. И сейчас знал одно: если повстанцы их обнаружили, то для сохранности груза лучше всего вернуться или дождаться подкрепления. Но ему было поручено еще одно задание, о котором никто не знал в его отряде, так что Дан решил продолжать миссию.
— Я закончила, — отозвалась Цунаде, когда перевязала ему плечо.
— Спасибо, — ответил Дан, стараясь надеть на себя жилет, но Цунаде намотала на него столько бинтов, что он едва руку смог поднять.
— Я вам помогу, — спохватилась она, вскочила, присела перед ним на корточки и накинула на него жилет, бросая довольный взгляд на свою работу.
Дан хотел уже пошутить, что она на его рану весь свой запас бинтов потратила, но вовремя вспомнил, как ее могли задеть его слова, решил смолчать и улыбнулся. Цунаде в ответ засияла, помогла ему встать с земли и гордо поправила свою повязку ирьенина. А Дан наконец-то принялся за свои обязанности капитана: приказал убрать трупы повстанцев в лес и потушить пожар, разрешил всем немного отдохнуть и выставил дополнительных дежурных.
Наутро они вновь отправились по реке. Только теперь Дан еще внимательнее следил за зелеными холмами, которые уже почти закрывали небо. Размышляя, что если бы он не заболтался с Цунаде на берегу, то обязательно бы услышал приближение повстанцев и подготовился к их атаке получше. Но и Цунаде, кажется, больше не искала его внимания и просто смотрела по сторонам. С чувством, похожим на сожаление, он понял, что ей всего лишь была нужна информация об отчете. Джирайя молча греб на корме лодки, и Дан заметил, как он всю дорогу задумчиво смотрел на Цунаде.
Вскоре они приплыли к большой деревне, спрятанной между высоких холмов — не самое важное место, но хорошее отношение с местными вождями, Коноха все же старалась поддерживать.
Деревня была похожа на те, что они проплывали вчера на своем пути. Деревянные дома на тонких длинных сваях, с соломенными крышами стояли у самой воды, а соединяли их высокие мостки. Местные, одетые в длинные разноцветные рубахи, очень обрадовались, когда увидели лодки: помогли пристать к берегу, повесили цветочные гирлянды каждому на шею и что-то болтали на своем языке. Дан улыбался, кивал, а сам смотрел на солнце и думал, что совсем скоро будет полдень, а ему еще надо было успеть добраться до одного места, чтобы выполнить свое задание.
Но после ночного нападения, несмотря на тайну своего задания, он решил взять кого-нибудь с собой. Почти все в его отряде были совершенно обычными шиноби: молодые парни без боевого опыта, несколько взрослых мужчин без каких-либо отличительных талантов, и потому так чудно смотрелись рядом с ними ученики Хокаге, от которых вся Коноха ждала великих подвигов.
Дан посмотрел на двух единственных девушек в его отряде, болтающих в стороне. Кандидатура Цунаде сразу же отпадала: Хокаге попросил его лично, чтобы она не пользовалась своей силой. Хотя было приятно увидеть ее в компании кого-то другого, кроме Джирайи. В то же время сам Джирайя молол языком с местным народом, ярко жестикулируя, но, кажется, не понимал ни слова, что ему говорили. Его брать точно не хотелось — слишком много тот издавал шума. Оставался только Орочимару, который, конечно, стоял рядом с лодками, но Дан не заметил, чтобы тот кому-нибудь помогал с выгрузкой.
— Орочимару! — окликнул он его, и когда тот нехотя подошел, продолжил: — Мне нужно выполнить еще одно поручение в этих краях. Ты пойдешь со мной.
На облегчение Орочимару не стал возражать, коротко кивнул и стал собираться.
— О, на свидание с нашим капитаном пойдешь, — подхватил Джирайя. — Смотри, аккуратнее, не влюбись, а то в миссиях под прикрытием есть своя романтика. Я бы вот с кое-кем сходил…
От внимания Дана не ушло, на кого тот бросил взгляд и, вздохнув, достал из лодки мешок с одеждой местных, который заранее подготовил. И пока Орочимару переодевался, Дан раздавал указания отряду на тот случай, если он не вернется. И когда спустя время посмотрел на Орочимару, с трудом сдержал смешок. В длинной полосатой рубахе, с распущенными волосами под соломенной шляпой, тот был скорее похож на некрасивую девушку, чем на торговца.
Дан уже ждал шутки Джирайи по этому поводу, но на удивление ее не последовало. Он осмотрел округу и не увидел ни его, ни Цунаде. Это был весьма плохой знак. Но искать их сейчас значило поставить под угрозу свою миссию. Так что он воспользовался тем, что Цунаде не было рядом, попросил Икки заново перевязать свою рану. И, освободившись от кучи бинтов, он натянул поверх разодранной водолазки полосатую рубаху, надел на голову соломенную шляпу и взял в руки мешок, набитый тряпьем.
— Ты тоже мешок возьми, — обратился он к Орочимару, — помни: мы торговцы.
И пока остальные разгружали последние ящики, они двинулись в дорогу. Покинули деревню, скрылись в джунглях и отыскали узкую тропинку, которая петляя повела их наверх.
— Орочимару, — вдруг произнес Дан, — по моим наблюдениям, ты самый спокойный из всех, скажи, в чем ваша проблема?
— У меня-то проблем никаких нет, — сухо ответил Орочимару. — А если вы спрашиваете про тех двоих, то, можно, пожалуйста, поточнее, о чем бы вы хотели узнать?
— Какие они?
— Ну, — вздохнул Орочимару, опустил взгляд и, пока они поднимались по тропинке, продолжил: — Джирайя действительно стал сильнее, но, к моему большому сожалению, как он был дураком два года назад, таким и остался. Поддержать затею Цунаде на базе повстанцев… — Он презрительно фыркнул. — Касаемо самой Цунаде, она весьма способная, еще бы, родиться в такой семье, но до ужаса избалованная и ленивая. И если думаете, что сможете на нее повлиять, — он усмехнулся, — навряд ли это у вас получится.
— И как же, по-вашему, я хочу на нее повлиять?
— Я видел и слышал, как вы старались, чтобы она собралась и вас вылечила. Стоило терпеть столько боли? Или вам Учитель приказал сделать из нее ирьенина? Что ж, он всегда отличался странными подходами к нашему