Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Морские охотники - Саймон Скэрроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Морские охотники - Саймон Скэрроу

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Морские охотники - Саймон Скэрроу полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22
Перейти на страницу:
рассек воздух. В ответ, он нанес удар своей фалькатой, но Гектор легко вышел из зоны досягаемости, большая досягаемость его оружия позволяла ему нанести удар и быстро отступить, прежде чем противник успевал нанести решающий удар. Он остановился, чтобы отдышаться, и облизал губы.

- Теперь ты мой. Я буду наслаждаться, наблюдая, как ты истекаешь кровью.

- Ты уже однажды пытался убить меня, Гектор, - пробормотал Телемах. - Ты потерпел неудачу. Сейчас моя очередь.

Гектор в ярости оскалил свои желтые зубы и бросился на своего противника. Он сделал ложный выпад, прежде чем поднять клинок, а затем полоснул Телемаха по голове.  Телемах тут же вскинул щит, чтобы отразить удар, и раздался резкий металлический звон, когда клинок со стуком отскочил от выступа щита. Гектор быстро последовал за ним, и ударил своим щитом, ткнув  им в живот Телемаха. Удар выбил воздух из легких молодого пирата, и он отшатнулся назад, задыхаясь, когда рукоять его собственного щита беспомощно выскользнула из его рук. Гектор ухмыльнулся.

- Попался, подонок.

Он шагнул вперед и замахнулся на Телемаха шквалом рубящих  ударов, почто что неотразимых. Телемах парировал удары своей фалькатой, мускулы его рук горели от напряжения, когда он отбивал атаки противника. Пот блестел на лице Гектора и свободно стекал по его рукам, плечи вздымались и опускались от напряжения. Телемах продолжал отходить от него, используя более легкую работу ног, чтобы оставаться вне досягаемости противника, и взгляд через плечо сказал ему, что он отступил почти к краю ринга. Несколько фигур подбадривали Гектора, подстрекаемые Вирбием, призывая своего человека быстрее расправиться с Телемахом.  Другие в ответ резко освистывали первого помощника и выкрикивали свою поддержку юноше.

Краем глаза Телемах заметил, что Булла беспокойно переминается с ноги на ногу, оглядывая толпу. Он перевел взгляд на Гектора, когда тот предпринял еще одну атаку, хрупкое столкновение клинков эхом отразилось от стен площади. Удары первого помощника становились все более неровными по мере того, как тяжесть меча давала о себе знать, и Телемах почувствовал, что он, должно быть, устал. Он отпрыгнул назад, парируя удар, направленный ему в горло, и оказался прямо у края ринга. Гектор остановился на расстоянии длины меча, торжествующее выражение промелькнуло на его грубых чертах.

- Тебе больше некуда бежать, мальчик. Твоя дорожка закончилась. Пришла пора умирать.

Телемах проигнорировал яростное биение в груди и присел на корточки, внимательно наблюдая за противником. Гектор поднял руку с мечом и бросился вперед. Телемах дернулся в сторону, лезвие пролетело в нескольких дюймах от него, рассекая воздух. Импульс и усталость понесли Гектора вперед, выводя толстого пирата из равновесия. Он отвел руку назад и неуклюже повернулся лицом к противнику, чуть опоздав. Телемах опустил клинок и полоснул Гектора по бедру, рассекая плоть и мускулы. Гектор зашипел сквозь стиснутые зубы, отшатнувшись назад, когда его щит выпал из его рук.

- Ублюдок! - прохрипел он.

Он снова ударил Телемаха мечем, его лицо дрожало от ярости и ненависти. Телемах легко уклонился от удара, затем упал на колено и нанес яростный удар наотмашь. Раздался резкий треск, когда кончик его фалькаты встретился с челюстью противника. Голова Гектора откинулась назад, затем его ноги подкосились, и он тяжело упал на землю. Телемах бросился вперед, отбросив ногой меч, прежде чем Гектор успел его схватить. Вокруг он услышал насмешки и улюлюканье толпы, когда поднял фалькату над головой и приготовился нанести смертельный удар.

- Ну, что, признаешься, Гектор? - спросил он.

- Да пошел ты, мальчик.

- Убей жирного ублюдка! - крикнул кто-то.

Телемах проигнорировал окружавшие его крики и устремил взгляд на поверженного соперника.  И поднял фалькату для решающего удара. Гектор посмотрел на него, и теперь в его выражении мелькнул страх.

- Подожди! – крикнул Булла.

Телемах замер. Он держал свое оружие на месте и оглянулся через плечо, когда капитан пиратов вышел на арену, с тревогой оглядев площадь, прежде чем остановить взгляд  на участниках поединка.

- Достаточно, -  объявил Булла, крича так, чтобы его было слышно сквозь шум толпы. - Мы все видели, что это был честный бой. А теперь опусти клинок.

Крики стихли, сменившись рябью возбужденных голосов. Гектор сплюнул кровь и медленно поднялся на ноги. Телемах уставился на Буллу, не в силах скрыть своего разочарования.

- Но это бой насмерть. Вы сами так сказали, капитан.

- Вы оба хорошо сражались, - твердо ответил Булла:  - На сегодня больше убийств  не будет.

По поводу этого решения поднялся ропот протеста. Телемах ощетинился от негодования.

- Но капитан…

- Я делаю тебе одолжение, дурак, - прошипел Булла, подходя ближе. - Убей Гектора, и ты наживешь себе врагов больше половины экипажа. Ты уже доказал свою точку зрения. А теперь опусти свое оружие, или ты ответишь мне своей жизнью.

После секундного колебания Телемах опустил руку с мечом. Булла вздохнул с облегчением, прежде чем повернуться к толпе: -  Бой окончен!  Телемах оказался прав! Его честь восстановлена!

Зрители вокруг площади горько разочарованно захихикали. Несколько мужчин кричали, чтобы схватке разрешили продолжиться, в то время как поодаль горстка пиратов сердито требовала вернуть свои деньги у тех, кто отвечал за принятие ставок на схватку.  Двое пиратов поссорились,  сперва начав толкать друг дружку, затем пинать и бить кулаками. Булла отдал приказ вооруженным пиратам из своей охраны, разнять их, и ближайшая пара бросилась вперед, разнимая двух мужчин. Основная толпа повернулись, чтобы посмотреть, как разворачивается спор, и почти никто больше не смотрел на арену.

Среди суматохи раздался крик Гераса с другой стороны площади: - Телемах! Берегись!

Услышав предупреждение, Телемах краем глаза заметил какое-то движение. Он обернулся и увидел, что Гектор бросается к нему, сжимая меч, который он поднял с земли, пока его сопровождающие отвлеклись. Молодой пират быстро дернул руку с фалькатой  вверх и парировал выпад в сторону, а затем отпрыгнул назад, когда Гектор нанес низкий удар. Кое-кто из толпы понял, что происходит, и закричал на своих товарищей, которые обернулись и увидели, что Гектор бросается вперед, чтобы нанести новый удар. Когда он поднял свое оружие, Телемах увидел свой шанс и бросившись вперед, нанес удар своей фалькатой.  Лезвие вонзилось Гектору в живот и разрезало под углом, пронзив его грудь. Гектор издал взрывной крик, когда Телемах повернул лезвие, пронзив жизненно важные органы первого помощника. Он выдернул фалькату, и она высвободилась вместе с потоком крови,

Наступила ошеломленная пауза, а затем по площади прокатились рукоплескания. Большая часть толпы скандировала имя Телемаха, а несколько зрителей ругали

1 ... 21 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морские охотники - Саймон Скэрроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Морские охотники - Саймон Скэрроу"