Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:
ничего поджигать не будем. - Нобуске сохраняет олимпийское, учитывая обстановку, спокойствие.

Мне только и оставалось, что еще раз кивнуть. Вот так киваешь, киваешь, а потом тебе начинают помогать в этом уверенными подзатыльниками. Надо что-то делать. Предложить делать. Какой-нибудь мегапроект... а ведь идея.

- Нобуске, а как насчет устроиться на стройку? Ведь документы уже всё?

- Всё. Господин Такеда из райотделла мэрии был очень доволен, оставшиеся хвосты он подчистит и без нас.

Еще бы он попробовал не подчистить. По сумме заявлений на восстановление документов, которые подали коллективно беженцы нашего лагеря, в разрушенном районе трущоб города Сагамихара уцелело в три раза больше народа, чем жило там до землетрясения. Ну, конечно, часть уже тогда была местными нелегальными мигрантами, но большой процент перерегистрированного народа - это все же нелегалы из менее пострадавших частей города. Или просто из районов, где чиновники из мэрии проявили несвоевременную принципиальность или относительную жадность.

- Стройки - это хорошо. По крайней мере в обед до отвала можно пожрать. - Нобуске потянулся за газетой.

У меня тоже в животе заурчало. Так и представил себе. Нагруженная до позы "зю" умопомрачительно пахнущими коробками с едой домохозяйка, для которой мы строим дом, а я - уже сижу на бревнышке и с палочками для еды наперевес.

Мечты о вкусной и обильной еде несколько отвлекли меня от реальности, так что Нобуске пришлось трясти меня за плечо.

- Тревис, не спи! Ты с электрикой как?

- Нормально. Фазу с нейтралью даже спросонку не путаю. - Я ответил вполне искренне. Все-таки высшее техническое образование почти закончил. И даже имел свидетельство электрика второго разряда, хотя по сумме знаний - вполне себе первый.[3]

- Значит идеально. Землекопы, бетонщики, электрики, обслуга - полный комплект набирают. И еда бесплатно, и сдвоенный "легкий домик" для семейных. Ну, по факту, наверное, конура. Ты с Кику как, поместишься?

- Помещусь. - Вот теперь уже понятно, что Азами Маки успела прибрать неудачливого моряка к рукам. Или к чему там у нее получилось.

- Будет опять жидкая каша. - Вздохнула Азами. - Постараюсь прибиться к кухне.

- Постарайся. И ты, Тревис. Деньги в общий котел, так что готовься прыгать выше головы!

- Есть прыгать выше головы. - Я шутливо отдал честь. - А где мы будем работать?

- Город Кавагоэ. Деревня по сути, получила статус города только в этом году. Судя по количеству объявлений, активно строится.

- Да нет, я про стройку.

- А, это. Гидроэлектростанция. Сейчас такие на каждой речке по дюжине. Перспективно!

Действительно выглядит перспективно. Стройка, да еще промышленная - это доступ к хотя бы нормальным линейкам, а не тому плотницкому убожеству, который я успел засунуть в рукав. Вот не думал, что проектирование у меня забуксует на отсутствии нормальной, то есть метрической, измерительной оснастки!

[2] В Японии начала 20-го века столы (в том числе обеденные) были нововведением, известным с примерно 1890 года, и ставшем нормой в годы Первой Мировой. Обычно это был столик со складными ножками (сябудай), высотой около полуметра. До "сябудай" японцы пользовались индивидуальными подносами и планшетами.

[3] В современной Японии электрик второго разряда - это фактически ученик электрика, прошедший формальный экзамен. Таким разрешено самостоятельно чинить проводку в своем доме, и работать в чужих домах под руководством электрика первого разряда. После пяти лет работы по специальности можно сдать гораздо более сложный экзамен и получить первый разряд.

Глава 14. Бегство в ночь

Основная причина, по которой вообще пришлось бежать - это долги. Именно им и был посвящен вчерашний совет. Вроде бы и только месяц как я попал в 1923-ий год, и работал я без поблажек... а все равно скатился в очень большой минус. У всех моих попутчиков - аналогичная фигня. Обзаведение одеждой, предметы быта, еда, арендованный постой, уход за больным (это обо мне), долги "по взносам" профсоюзу-якудзе, сбор на коллективные взятки... в общем, был бы я девушкой, уже готовился бы в борделе вкалывать.

Японское общество с экономикой функционируют вполне закономерно. Азами по этому поводу произнесла очередной спич.

- Деньги не терпят одиночества. Как только увидят товарищей, сразу бегут собираться в компанию. И надо этому всеми силами препятствовать, в том числе резней тех, кто деньги собирает!

На этих словах Нобуске хлопнул миссис Мако по загребущим рукам, забрал монетки и ссыпал себе в кошелек. На чем дискуссия и закончилась. Ведь всем ясно, чем больше денег в кассе - тем больше возможностей потратить их с толком. Потому и процветают всевозможные фонды взаимопомощи и кооперативы, в том числе и стихийно образовавшийся наш.

Ну, а по мере роста эти кооперативы плавно превращаются в коррупционные схемы. Это же естественно. Проще платить одному большому начальнику и затем эксплуатировать административный ресурс, чем договариваться с сотней мелких сошек. Я не рассматриваю вариант "жить честно". Попробовать-то можно... но такому чистоплюю товарищи сразу надают "лещей". Ибо похороны обходятся выжившим слишком дорого.

К сожалению, у меня с Нобуске и Азами банально не хватило ресурсов на даже примитивный бизнес. Трое детей и Кику тянут наш экономический корабль на дно похуже килотонны воды в трюме. А значит, время бежать из долгового рабства, пока не посадили в комнату с решетками на окнах!

1 ... 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle"