Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Король Неверленда - Никки Сент Кроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Король Неверленда - Никки Сент Кроу

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Король Неверленда - Никки Сент Кроу полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 36
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36

развевает волосы у меня на затылке.

Здесь так красиво.

Я никогда особо не задумывалась о Неверленде, невзирая на то, сколько мама о нём разглагольствовала. Я не хотела верить в её россказни.

Но она была права насчёт магии. Остров волшебно красив. И настоящая магия здесь тоже есть.

Внизу в каменном очаге горит огонь, и вокруг него собралось десятка два человек, большинство из них – мои ровесники. Или по крайней мере выглядят на мой возраст.

За круглым столом идёт оживлённая карточная игра, на противоположной стороне костра один парень бренчит на укулеле, а другой – на гитаре.

– Откуда они все взялись? – спрашиваю я.

Черри тянет меня к перилам, теперь мы можем разговаривать, глядя на вечеринку. Площадка ярко освещена: повсюду с кованых железных крюков свисают мерцающие фонари.

– Дом на самом деле огромный, – объясняет Черри. – Тебя поселили, как мы это называем, на чердаке. Тут живут Вейн, Кас и Баш. Остальные Потерянные Мальчишки обитают на первом этаже. Их много. Честно говоря, я не знаю точное число.

– Но как они здесь появились?

Она пожимает плечами.

– Пришли из города. Или из вашего мира. Или с территории Крюка. Мест много. Потерянные Мальчишки – просто изгои, те, кто не хочет взрослеть или у кого нет своего дома.

– Они тоже владеют магией?

– Обычно нет. Пэн не пускает сюда фейри. Близнецы – исключение.

Я оглядываюсь через плечо на стеклянную дверь кухни. Кас что-то рассказывает, бурно жестикулируя, Баш смеётся над ним.

За тем, как они оказались тут, стоит какая-то история. И я безумно хочу её узнать.

– Я столько уже слышала об этом городе. Где он?

– Вон там. – Черри машет рукой куда-то в сторону кухни, предполагаю, далеко за её пределы. – Но Пэн, наверное, не отпустит тебя туда.

– Насколько велик этот остров?

Гитарист наигрывает более бодрую мелодию, а укулеле подстраивается под ритм.

– Он довольно большой. Пересечь его пешком займёт полдня.

Возможно, около десяти миль в длину, если попытаться определить наугад.

По крайней мере есть над чем поломать голову.

– Пойдём. – Черри направляется к лестнице, но я задерживаюсь у перил балкона.

На вьющихся побегах, оплетающих камень, растут ярко-фиолетовые розы, распространяя тяжёлый сладкий аромат.

Два дня назад я боялась сойти с ума, как мать, а теперь оказалась на острове в каком-то якобы другом мире в окружении фейри и жестоких мальчишек, пьющих волшебное вино.

Как быстро и внезапно может измениться жизнь.

Но я по-прежнему не хочу слететь с катушек – думаю, что способ, каким Пэн собирается влезть мне в голову, именно к этому и приводит.

Это заставляет задуматься о том, что же пережила мама, прибыв сюда. Пэн дал мне понять, что ни он, ни Потерянные Мальчишки не трогают девушек Дарлинг, но ведь что-то с ними явно делают. Иначе нашу семью не преследовало бы фамильное безумие.

Смогу я помочь Пэну найти его тень, не превратив при этом собственные мозги в кашу?

Я делаю ещё глоток вина, и выпивка тут же ударяет в голову, сведённые плечи немного расслабляются.

От алкоголя всё становится лучше.

Я осушаю стакан, возвращаюсь к парням и жестом прошу налить мне ещё.

Кас смотрит на меня, будто бы что-то обдумывая.

– Пожалуйста? – произношу я с совершенно невинным видом.

Баш со смехом качает головой.

– Хорошо. – Кас снова откупоривает бутылку и щедро наливает мне вина. От мысли о том, что кому-то не наплевать, что я делаю или не делаю, внутри снова разгорается пламя, и хочется испытать неожиданную связь на прочность, проверить, где находятся её границы.

– Спасибо. – Я улыбаюсь Касу и отправляюсь заново разыскивать Черри. Мне начинает здесь нравиться. Может быть, чересчур.

* * *

Мы с Черри играем в карты с какими-то Потерянными Мальчишками. Я не знаю их имён, как меня зовут, они тоже не спрашивали. Рядом со мной сидит невысокий паренёк с рыжими волосами, от него исходит запах сигарет и предвкушение озорства.

Под столом он уже положил ладонь мне на бедро. Я так понимаю, здесь вполне принято распускать руки, я почти уверена, что буквально только что на другой стороне дворика трахалась какая-то парочка.

Это место дикого разгула, ярмарочный аттракцион, на котором хочется кататься вечно.

Я всегда любила парки развлечений.

Аттракционы и шалости.

Паренёк гладит меня по бедру, потом его ладонь скользит выше, задирая подол, и я восторженно хихикаю.

Я не знаю, сколько выпила. Кажется, немного, но, возможно, уже перебрала.

– Гейбл! – кричит Черри, шлёпая картами о стол.

Остальные дружно стонут.

Гейбл – это название игры, я не понимаю правил и постоянно продуваю. Но это совершенно не важно. Я наслаждаюсь жизнью.

Кас и Баш присоединились к вечеринке час назад, они принесли еду и теперь по кругу передают тарелки с миленькими крохотными тартами и имбирными леденцами, обжигающими язык.

И чего я боялась раньше?

Это отличный мир для всех, кто потерялся, но не хочет, чтобы его нашли.

Рыжий паренёк придвигается ближе, и я вся горю от его внимания. Я всегда наиболее полно ощущаю себя в своём теле, когда кто-то другой касается меня, когда все мои эмоции пробуждаются. В одиночестве порой трудно вообще что-либо чувствовать.

Черри со смехом падает со стула, один из мальчишек помогает ей подняться.

Мой рыжеволосый сюрприз тянет меня к себе на колени, и его стояк упирается мне между ног.

Он не Баш, и не Кас, и уж точно не Пэн, но мне вполне подходит.

Я наклоняюсь и целую его в губы.

Глава 16

Питер Пэн

Я резко просыпаюсь от того, что кто-то пинает мою кровать.

– Для твоего же блага надеюсь, что у тебя что-то важное.

– Близнецы затеяли вечеринку, – сообщает Вейн. – И Дарлинг уже пьяна.

Я вскакиваю, в груди разгораются несвойственные мне эмоции.

– …сука.

– Да. Я как раз об этом.

– Почему ты их не остановил? Или её, если уж на то пошло?

– Я ей не нянька.

– Твою мать, Вейн. – Я отбрасываю простыню, а собеседник включает прикроватную лампу, и от вспышки яркого света у меня жжёт глаза. Я плетусь в угол за одеждой.

Хочу как можно быстрее подняться наверх, но солнце ещё не село. Это ощущается всем телом.

– Она сильно напилась? – спрашиваю я, натягивая штаны.

Богом клянусь, если хоть один из этих ублюдков попытается её полапать…

Вейн пожимает плечами.

– Когда я пошёл сюда, она как раз уселась на колени новенькому из Потерянных Мальчишек.

В груди у меня нарастает рык.

Вейн, сощурившись, глядит на меня со смутным опасением.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36

1 ... 19 20 21 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король Неверленда - Никки Сент Кроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Король Неверленда - Никки Сент Кроу"