Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Запретная любовь в цветочном магазине - Агата Лэйми 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запретная любовь в цветочном магазине - Агата Лэйми

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запретная любовь в цветочном магазине - Агата Лэйми полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 26
Перейти на страницу:
мнению, могли только они.

Часы в гостиной настойчиво тикали, словно напоминая об убегающих минутах.

— Я этого и боялся. Слишком подозрительным было его бездействие, такой исход должен был предугадать.

— Да, мы поняли, что твоя вина. Делать-то нам дальше что? — глаза Ксавьера сверкают негодованием.

Брэндон поворачивается к гостям. Его лицо оставалось бесстрастным, голубые глаза холодно обвели всех присутствующих. Постояв пару мгновений, Брэндон опустился в кресло.

— Хороший вопрос, — слова вампира заставили Ксавьера неприязненно поморщиться. Этот пафосный тип ему не нравился всегда, окончательно он перестал ему симпатизировать после того, как Брэндон заставил Луну заключить Святое Обязательство. И, похоже, что тот понятия не имел что делать. — Пойти в бой напрямую мы пока что не можем. Я собираю сторонников против Элиаса, но сейчас их недостаточно, чтобы выступать против него в открытую.

— Но мы не можем оставить ему Мэй на растерзание! — в отчаянье восклицает Луна, её ресницы подрагивают от переживаний, а губы, кажется, белеют от ужаса.

Это отдаётся внутри Ксавьера глухой болью.

— Конечно, нет, Мэй нужно спасать. Или хотя бы потянуть время, пока мы не придумаем план спасения. Я тщательно выбирал тех, кто может пойти против Элиаса, минимизировав все риски натолкнуться на предателя. Врагов он нажил себе немало, но не все готовы выйти с ним в открытое противостояние. Очень многие боятся, — Брэндон складывает руки домиком, и уже мрачнее отзывается: — Можно потянуть время, создавая видимость поисков Жюстин, но… Таким образом долго притворяться не выйдет, — его губы скривились, обнажая вампирский клык. — Полтора месяца водить его за нос… Довольно рискованно.

— Почему полтора? — Луна часто-часто моргает, будто бы желая убедиться, что она не ослышалась. Полтора месяца! Это же такой долгий срок для спасения. А придти на помощь Мэй нужно как можно скорее. Холодные от тревоги пальцы Луны сильнее впились в нитку на свитере. Душистый чай с травами и аппетитные печенья, которые Эвелина разложила по тарелкам, сейчас совершенно ей безразличны и не вызывают никакого интереса.

Внутренняя дрожь не унимается, и чем дольше они медлят, тем сильнее Луну охватывает страх за жизнь её помощницы! Её жизнь может быть под угрозой, и всё из-за Луны. Она сглатывает, пытаясь убрать образовавшийся в горле комок.

— Ты ведьма, которая не посещает ковен, и в новый не перешла, а соответственно твоя магия слабеет. Совсем скоро тебе предстоит проводить ритуал по воскрешению Гвен, — при упоминании умершей любимой холодные глаза Брэндона сверкнули, а их взгляд на пару мгновений потеплел. — А у нас есть один из древнейших вампиров.

— Ты хотел обезвредить его и использовать в качестве дополнительного источника силы? — совершенно бесцеремонно перебивает хозяина дома Ксавьер, прищурившись и инстинктивно нащупав руку своей ведьмы.

— Именно. В Элиасе должно быть достаточно энергии, чтобы обеспечить силу Луны, но похищение Мэй в мои планы не входило.

Ксавьер презрительно фыркнул. Этот тип, облачающийся в галстуки да пиджаки, ему никогда не внушал того доверия, и сейчас оно улетучивалось окончательно. Он вообще знает что делать?

— Мне нужно собрать ещё больше сторонников, поэтому придётся поводить Элиаса за нос какое-то время. И тренироваться ещё более усиленно. В таких делах Элиас не отличается долгим терпением. Эвелина, — вампир повернулся к служанке, — на моём столе лежит зелёная папка, принеси её.

— И как мне обманывать Элиаса? — голос Луны был блёклый, бесцветный.

— Делать вид хотя бы, что ты занята её поисками. А ты поможешь её найти… — Брэндон сощурился.

— Нет. Для этого нужна её кровь или её родственника, или хотя бы волос, — поспешил вмешаться Ксавьер.

— Такой ответ Элиаса надолго не успокоит. Поэтому способ выяснить месторасположение Жюстин придётся найти в самом деле.

Глава 16

Погода стояла дождливая. По стеклам «Крепости цветов» барабанили крупные капли дождя, в помещении было пустынно, а сам магазин переживал явно не лучшие времена. Ассортимент цветов заметно поредел.

Луна бросает сиротливый взгляд в сторону зелёной рубашки Мэй, которая одиноко висит на крючке, словно напоминая о владелице. Она тяжело вздыхает и отворачивается к вазе с тюльпанами, поправляя лёгкими движениями листья.

Луна чувствует себя раздавленной, опустошённой. В помещении пусто, скудный ассортимент не способствовал привлечению новых клиентов, как и старых. Руки подрагивают, а на душе скребут кошки. Поставив вазу с тюльпанами на прилавок, Луна подходит к окну, вглядывается на улицу. Ксавьер ушёл купить им обед, хотя она предлагала заказать доставку. Небо затянуто свинцовыми тучами, на лужах растекаются пузырьки. Редкие прохожие бегут, скрываясь от дождя, ютятся под зонтами, газетами и капюшонами. Луна складывает руки на груди, отсутствующим взглядом наблюдает за прохожими. Разговор с родителями Мэй был одним из самых тяжёлых моментов в её жизни. Зажмурилась, стискивая пальцами края свитера. Всё началось с Ксавьера, и сейчас её фамильяр был единственной её радостью… Тучи сгущались над их головой всё сильнее и сильнее, проблемы с поставщиком в магазине, Мэй, поиски Жюстин, ритуал воскрешения Гвэн, и не стоит забывать про Эвелину. Как и про Ксавьера, чтобы его спасти, нужно впечатлить Гидеона.

— Мне нужна помощь, — входной колокольчик отвлёк Луну от мыслей и заставил повернуть голову в сторону неожиданной гостьи.

На пороге «Крепости цветов» возникла девушка, молодая, на вид лет двадцати, одетая в тёмный плащ. Её зелёные, словно молодая листва, глаза взволнованно поблёскивали. Светлые, мокрые пряди спадали на лицо из-за капюшона.

— Вы Луна Бейли? Вы можете мне помочь? — в голосе слышалась мольба, она вздохнула и скинула капюшон.

Перед хозяйкой лавки стоит молодая эльфийка со светлыми, песочного оттенка волосами, длинными и волнистыми. Её руки, синеватые после дождя, нервно теребили застёжки в виде зелёного листочка на животе.

Луна сглатывает, бросает слегка затравленный взгляд в сторону посетительницы. Ей нужны не цветы. В этом не было никаких сомнений, магические существа заглядывали в её магазинчик в поисках убежища, помощи или подобного. А уж эльфы… Они предпочитали жить отдалённо в своих резиденциях.

— Здравствуйте, — она указывает рукой на стул, ютившийся возле одного из прилавков. Чувствует внутри сомнения. Эльфы без причины не высовывались, и раз она здесь, значит, произошло нечто серьёзное. Ещё пару дней назад она бы не колебалась ни секунды, но сейчас… Как могла Луна помочь кому-то ещё, если не смогла спасти Мэй? Хмурится, разочарованно поджимает губы. — Что у вас случилось?

Посетительница дернулась, словно от удара, беспокойно заёрзала на стуле, плотнее обхватывая руками живот. Небольшие капли стекали с рукавов, подола плаща, из-под которого выглядывали ступни, облачённые в чёрные сапожки на плоской подошве. Она выглядела потерянной и слишком бледной. Её зелёные глаза осматривают опустевшие полки магазинчика.

1 ... 19 20 21 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретная любовь в цветочном магазине - Агата Лэйми», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретная любовь в цветочном магазине - Агата Лэйми"