который становится непростой задачей.
Особенно после недавнего «сезона дождей», мы оказываемся словно в настоящих джунглях.
Сырость, грязь и буйная переплетённая растительность — вот что нас окружает.
Практически весь лес зарос высокими кустарниками, скрывающими игроков почти по пояс.
В таких чащах может укрыться кто угодно!
Из этого леса легко сделать настоящий Вьетнамский ад.
Кстати, это любопытная идея. Нужно будет подробно обсудить её с Майором, Малым и Третьим. Мы, сосредоточенные на уровнях, снаряжении и характеристиках, забыли о важности такого ремесла, как создание ловушек. А ведь именно это позволяло выживать нам в самом начале и побеждать заведомо более сильного противника.
Одного «чеснока» недостаточно. Не всегда можно открыто противостоять врагу. Иногда требуется более тонкая и изнурительная тактика. Именно густой лес и ассоциации с Вьетнамом подсказали мне, как развивать эту отрасль.
Солдаты не спеша расчищают путь вглубь кластера. Кавалеристы Гюнтера, ведущие кабанов за поводьями в колонне, надели кольчуги до середины бёдер и ламеллярные доспехи.
Простые фалангисты экипированы кирасами и кафтанами с кольчужными рукавами — не самая удобная форма одежды для движения по лесу, но обеспечивающая надёжную защиту!
Малой и разведчики всё это время держатся на расстоянии от колонны, указывая нам оптимальный маршрут.
Внезапно впереди возникает суматоха. Солдаты кричат, привлекая внимание, слышатся голоса и топот сапог.
Малой тут же направляется к источнику шума, чтобы выяснить причину. После десяти минут ожидания он возвращается к колонне, но не один.
— Держите её крепче, — указывает он двум разведчикам, а затем обращается ко мне: — Мой Лорд, мы нашли, по всей видимости, одну из местных.
Действительно, сразу за Малым двое разведчиков подводят к нам женщину.
Вид у неё экзотический, этого не отнять.
Голая, вся в грязи, волосы торчат во все стороны, как птичье гнездо. Так ещё и глаза бегают из стороны в сторону, как у дикого животного.
Едва у меня возникает последняя ассоциация, как она удивительным образом изворачивается и вцепляется зубами в руку одного из разведчиков.
— Ай! Она меня укусила! — возмущается он, тряся рукой.
— Моё! Не отдам! — вопит женщина. — Идите прочь!!!
Её моментально фиксируют, скрутив руку за спину, чтобы предотвратить повторение такого поступка.
— Куда смотришь! Свяжи ей руки! — командует Малой конвоиру.
— Вы кто такие?! Я вас не знаю! Идите нах…! — на женщину накидывают плащ, чтобы скрыть её наготу, и усаживают на землю. — Я знаю! Вы пришли меня ограбить! Но я не отдам! Слышите?! Не отдам!
— О чём ты говоришь? — улыбаясь, я присаживаюсь перед ней на корточки, чтобы быть на одном уровне. — Мы тебя не обидим!
— Как что?! Орехи! Я их собирала! Значит, они мои! И только мои! А если хотите забрать, то идите нах…
И она срывается в истерику, то плача, то рыча и пытаясь вырваться из рук разведчиков.
* * *
Когда всё случилось, у Кэрол как раз начинался обеденный перерыв. Она встала со своего места, чтобы сходить за кофе на второй этаж к автомату.
В офисе была своя кофеварка, но скинуться на кофе не получалось. Каждый раз кто-то отказывался или забывал деньги, а платить за других… ну уж дудки!
Так и бегали все сотрудники бухгалтерии к автомату, хотя кофе там был на вкус отвратительным, а выходил дороже.
— Дамы, как вам мой новый галстук?! — послышалось от двери.
Опять этот придурок Грэг из отдела продаж. Пришёл собирать сплетни, чтобы поделиться им с начальством. О появлении Грэга все узнавали заранее, от него так разило одеколоном, что за парнем закрепилось прозвище «Скунс».
Впрочем, дело не только в одеколоне, но и в любви подгадить ближнему.
Грэг присел на край стола у Дениз, которую все звали Трещотка. Они принялись шептаться и хихикать, явно обсуждая окружающих.
Интересно, какое у неё прозвище, задумалась вдруг Кэрол. Все уверяли, что его нет… но ведь так не бывает. Интересно бы узнать…
Совсем скоро мечта Кэрол осуществилась. Система дала ей имя «Гадюка». Выслушав все наставления, бывшие коллеги бросились в разные стороны. Друг от друга они добра не ждали. Началось полуголодное и тревожная жизнь.
Гадюка целыми днями искала пропитание и пряталась от хищников. Их, к счастью, было немного и со временем она научилась затаиваться и подкрадываться.
Плохо, что подкрадываться научились и другие игроки. Гадюка была запасливой и, найдя съедобные грибы или ягоды, старалась растянуть их на несколько дней.
А затем, приходя к своим заначкам, она находила их пустыми. Кто-то выслеживал её, и вместо того, чтобы искать еду самостоятельно, грабил женщину.
Один раз она поймала мерзавца на месте преступления. Стоило ли удивляться, что это был Скунс?!
Он даже пытался драться, но Гадюка накинулась на него с отчаянным бешенством, пуская в ход ногти и зубы.
Бывшие бухгалтер и продажник катались по траве, отчаянно рыча и колотя друг друга. И Скунс сдался первым! Скуля и хватаясь за укушенное ухо, он убежал!
Теперь Гадюка хранила свои тайники особенно тщательно. В этот раз ей повезло, она нашла целое ореховое дерево, полное плодов.
Если растянуть, то хватит на неделю.
Она спрятала свои орехи в дупле дерева, а сама сидела поблизости, охраняя.
Но рано или поздно, к ней пришла жажда, и чтобы её утолить, Гадюка вынуждена была отправиться к ручью.
А когда вернулась назад, увидела человеческие фигуры возле своего тайника!
Кто бы они ни были, эти негодяи пожалеют, что они решили грабить Гадюку! Она зубами будет их грызть, но не отдаст своего кровного!
С визгом выскочила она из кустов, уже на бегу понимая, что люди совсем не похожи на грязных и дёрганых бывших офисных работников. Но было уже поздно.
* * *
— Дайте ей воды и картошки, — распоряжаюсь я. — И проследите, чтобы никого больше не укусила. А то вдруг она бешенство занесёт, как после этого воевать?
Мои слова вызывают у окружающих тихие смешки. Уже через минуту найденная нами женщина, подобно дикому зверю, вцепляется зубами в печёную картошку, настолько усердно, что, кажется, будто она ведёт бой со своим заклятым врагом.
Первую картофелину она проглатывает почти целиком.
— Хочешь ещё картошки? У нас много, — улыбаюсь я, протягивая вторую.
Она настороженно смотрит то на меня, то на картошку, затем молниеносно выхватывает её и с той же яростью начинает поглощать.
В то время как женщина занята едой, я размышляю.
Создаётся впечатление, что она одичала. Но сколько времени прошло с начала её новой жизни? Два-три месяца?
Что могло произойти, чтобы она настолько изменилась и стала больше похожа на лесное животное, нежели на разумного человека?
— Если все в кластере такие же, как она, то отловить их поодиночке нам не составит труда, — размышляет Малой, обращаясь ко мне.
— Нет необходимости, — отвечаю я, продолжая наблюдать за поведением женщины.
Если их поведение похоже на зверей, то нет смысла тратить силы на поиски по всему кластеру.
— Пока отправьте людей изучать границы региона, — приказываю я Малому. — Не забываем о нашей основной цели, А по поводу местных у меня есть одна идея.
* * *
— Думаете, это сработает? — задумчиво спрашивает Гюнтер, стоя рядом со мной.
— Ну, внимание мы точно привлекли, — усмехаюсь я.
Вместо того чтобы бегать по лесам, я приказал Малому найти поляну для лагеря, и он нашёл её почти в самом центре региона.
Хотя почему это «едва ли»?
Вон, в центре поляны и стела виднеется!
Солдаты расставляют палатки, дают передышку кабанам, ухаживают за снаряжением, отдыхают после длительного пути.
И главное — готовят еду, запах которой разносится по всему кластеру. Уже через полчаса в зарослях на границе поляны начинают мелькать фигуры игроков, и с каждой минутой их становится всё больше.
Но они ограничиваются лишь наблюдением из-за кустов, не решаясь выйти на открытое пространство.
Малой волнуется, не зря ли мы так поступили. Мы привлекли внимание, но, по его мнению, всё равно придётся бегать за каждым из них. Я же приказываю продолжать ждать.
И вот, подтверждая мои слова, через пятнадцать минут из леса выходит первый игрок.
Перед нами появляется мужчина, весь покрытый грязью, словно боевым окрасом, с жалким куском одежды между ног и кудрявыми тёмными волосами до плеч.
Ну прямо вылитый Тарзан!
Он осторожно приближается к одному из котлов, где сейчас солдат готовит еду. Незнакомца тот настойчиво «не замечает».
Только когда он подходит на расстояние нескольких метров, солдат, следуя моим инструкциям, молча наполняет