лучше, что у меня есть. Для дорогих гостей, — пообещал шайсар, и не прощаясь, вышел, утаскивая меня следом.
Только оказавшись за дверьми столовой, я поняла, что мне не перепало даже крошки, и живот недовольно заурчал.
Глава 22
Господин дотащил меня до своей спальни, и опустил только у кровати, спеша к шкафу, и вынимая из него плотный костюм из дубленной кожи с металлическими вставками. На блестящих пластинах был выбит герб в виде двух змей, кусающих друг друга за хвосты, почернением выделяясь на поверхности металла.
Господин собрал темные волосы в высокий хвост, закрепив их тугим кольцом, и повернулся ко мне, поправляя кожаные наручи на запястьях.
— Почему ты не переодеваешься?
— Что?
— Ты идешь со мной, а это платье совсем не подходит для бега.
— Но у меня нет такого костюма! — мужчина на секунду задумался, а потом взглянул на браслет в виде змейки на моей руке, тот самый что дала его сестра.
— Попроси у Исшин, думаю, она не станет жадничать.
— Надеюсь, — я поднялась с кровати, и направилась к дверям, чтобы поискать Тихию, но господин мягко остановил меня:
— Отправь Дарма, — понимая буквально недоумение на моем лице, мужчина перехватил мое запястье и поднеся его к лицу, прошептал: — Найти Исшин, я зову ее.
Браслет, красивый и неживой, запульсировал, и с тихим щелчком распрямился, сваливаясь на каменный пол. Слишком ловко для любого металла, выскользнул из спальни, оставляя меня стоять с открытым ртом.
— Это… что?
— Это слуги, — он провел ладонью по своим рукам, напоминая, что они увешаны сплошь такими «змейками». — Я удивлен, что Ис не объяснила тебе, как ими пользоваться.
— Я, честно признаться, тоже, — промямлила, чувствуя горячую волну от пальцев господина, до сих пор державших мою руку.
Он смотрел прямо в мои глаза, его вытянутый зрачок пульсировал, то расширяясь, то становясь похожим на точку. Рассыпавшись в этом взгляде, я даже не поняла в какой момент очутилась прижатой к крепкой груди, и волосы с моего плеча, смахнули в сторону, открывая себе вид на след от прошлого укуса.
Он склонялся все ниже, почти касаясь губами отметины, что при его приближении буквально горела, умоляя меня как можно быстрее уменьшить дистанцию. Ощутить жар губ, и возможно, даже приятную боль от пронзающих кожу зубов…
— Мы займемся этим позже, — прошептал он, скрипя зубами. — Или опоздаем к назначенному времени.
— Да, господин, — на выдохе прошептала я, не сумев скрыть разочарования.
— Что это?
— Что?
— Что за эмоция? — он отпрянул от моего плеча, склонив голову в сторону. — Она неприятная.
— Это грусть, господин.
— А…
Договорить он не успел. Дверь открылась, и сестра господина впорхнула в комнату, одетая в свой обычный костюм. Она мельком осмотрела нас, и ухмыльнулась, складывая руки на груди:
— Зачем звала меня, маленькая луна?
— Тебя звал я. Мне нужен костюм для…
Мужчина запнулся, и нахмурился, переводя вопросительный взгляд на меня. Он был раздосадован и от этого зол, крепко сжимая челюсть. Проблема всей ситуации повисла в комнате тяжелым и горьким туманов, и каждый из присутствующих проникся.
Господин не знал моего имени.
Только сейчас он осознал, что все это время называл меня просто «лирея», или обращался на «ты», минуя конкретику. Исшин не смогла скрыть своего тихого журчащего смеха, и запрокинула голову назад, заставляя собранные в хвост волосы опуститься еще ниже.
— Меня зовут…
— Нет. Не говори мне! — перебил он, и нахмурился еще сильнее. — Я не заслужил слышать твое имя так.
— Ты слишком категоричен к себе, брат. Ну запамятовал, с кем не бывает, — веселилась шайсара. — В следующий раз, когда будешь брать свою лирею, заставь ее выкрикнуть свое имя.
Мои щеки опалило румянцем, и я опустила глаза.
Хотя все было слишком очевидно, даже разговоры тех валирийцев не так меня расстроили, как сказанные шайсарой слова. Но чего я хотела? Лирея создана для ублажения господина, и как мне сегодня удалось узнать — купили меня за дорого. Так что теперь плакать, оттого что я делаю то, что делать обязана?
— Костюм, Исшин, — прошипел повелитель, и шайсара прекратила смеяться.
— Ладно, ладно, не злись. Будет ей костюм, постараюсь найти что-то по размеру.
Она махнула ручкой и ушла, скрываясь за дверями с резными головками змей, что после выходки браслета, вызывали у меня еще больше подозрений. Насколько они живые, интересно?..
— Переодевайся и спускайся вниз. Буду ждать тебя у главного входа во внутренний двор, — бросил он.
Холодно. Слишком холодно, и я поежилась.
— Да, господин. Как прикажите.
Растерянно прижавшись к стене, я съехала по ней вниз, чувствуя, как настроение повелителя отзывается во мне болью. Будто я выпила горькой настойки, и ее противный привкус до сих пор горит на губах. Мерзко, тошно, но избавиться от него не получается.
Исшин вернулась быстро, бросив на постель один из своих нарядов, и взглянув на меня сочувственно, помогла подняться на ноги.
— Значит, уже началось.
— Что началось?
— Одевайся. Я нашла самый маленький размер в своем гардеробе. Мне было десять, когда я надевала его в последний раз, — усмехнулась она, переводя тему. — Давай помогу.
Обтянув меня кожей, девушка размышляя нахмурила брови, и цыкнув языком, ловко собрала мои волосы в тугой хвост.
— Будут мешать при беге, — пояснила она, снимая со своей головы одну из заколок, и передавая мне. — Ну что, все готово. Пойдем, брат заждался и уже нервничает.
— Госпожа!
— Что?
— Что значит «уже началось»? — не унималась я, мельком взглянув на себя в зеркало.
Выглядела я воинственно, и агрессивно. Черное полотно плотно облегало тело, подчеркивая все мои формы, и только босые ноги сиротливо смотрелись на голом полу.
— Я уже говорила тебе, маленькая луна — имей терпение.
На этих словах шайсара оторвала меня от разглядывания своего отражения, и ни капли не напрягаясь, за руку потащила прочь из спальни.
Глава 23
Здесь действительно было много народу.
Мужчины и женщины, дети и люди в возрасте. Я впервые видела такое разномастное скопление шайсаров, и так или иначе, все же разглядывала их, не замечая особых отличий от тех же валирийцев. Может все они были чуть выше, чуть крепче на вид