Книга Аспекты - Джон М. Форд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
на Извора с Варисом и улыбнулся, остальные не обращали на них внимания. Извор направился к столику у прилавка с пирожными; Варис переставил стул к стене и уселся лицом ко входу.В центре столика стояла высокая узкая ваза с четырьмя синими розами. Варис сдвинул ее в угол.
– Места же хватает, – сказал Извор. – Или это символический жест?
– Мне очень неромантично прискучили бессмысленные романтические символы, – вздохнул Варис.
– Синие розы – очень редкие и нежные цветы.
– Редкость – понятие относительное, а нежность зависит от ситуации. На севере они растут и увядают с безумным упрямством. Крестьяне считают их сорняками, но не выпалывают, а с радостью продают южанам. За большие деньги.
– Вы давно были на севере, Варис? В смысле в Корварисе?
– Лет шесть назад. Нет, семь. Сразу после того, как приняли закон о мостах и дорогах. Помните, вы сказали, что мне лучше на время покинуть столицу? Вот тогда я и решил навестить фамильный мавзолей.
– Я думал, вы съездите к Странжу.
– Я слишком ценю его радушие и не хочу им злоупотреблять.
Извор укоризненно посмотрел на него, но промолчал.
– К тому же туда могла приехать Агата. А я был не в том состоянии, чтобы с ней встречаться.
– А вот теперь мне кажется, – очень тихо произнес Извор, – что вы действительно не цените радушие Странжа, если считаете, что он не сумел бы все уладить.
– Простите меня, пожалуйста.
Извор покачал головой и так же тихо продолжил:
– Я не имею права просить вас не упоминать о ней. Больше всего мне жаль, что я причинил ей такое горе.
– В горе Агаты нет ни злобы, ни обиды, а ваши сожаления огорчат ее еще больше.
– Вы сейчас говорите как северянин, – сказал Извор. – Это оттого, что я напомнил вам о Севере, или по какой-то другой причине?
Клест вышел из кухни и поставил на стол две тарелки под стеклянными колпаками и корзинку хлеба.
– По-моему, вам понравится. Только дайте мне слово, милорд Извор, что вы сперва попробуете, а потом посолите, а вы, милорд Варис, будете есть с чувством, с толком и с расстановкой, а не просто заглатывать пищу.
Оба согласились, и Клест снял с тарелок запотевшие стеклянные колпаки.
– Чай сейчас будет, – сказал он и снова ушел на кухню.
Извор проводил его долгим взглядом.
Варису досталась красная рыба, нарезанная тонкими ломтиками, обжаренная на гриле, приправленная пряными травами и выложенная на тончайшую вермишель в сливочном соусе. На тарелке Извора были омлет и куриное филе, почти такое же красное, как рыба, – от запаха острого перца у Вариса защекотало в носу. Извор отрезал кусок курицы и отправил его в рот. На лбу Извора тут же выступила испарина. Он улыбнулся.
– А копченую рыбу вы не любите, – съязвил Варис.
– Я люблю острое, а не соленое. Ох! – Извор взял бокал воды, осушил его на треть и заел ломтиком свежайшего хлеба с сыром и зеленью.
Клест принес чай и большой хрустальный графин с водой.
– Ну как?
– Про соль это вы напрасно, Клест, – сказал Извор.
– Ничего подобного.
– Вы правы. Восхитительное блюдо.
Клест кивнул и вопросительно посмотрел на Вариса.
– Очень вкусно, спасибо, Клест. А разве уже начался сезон красной рыбы?
– Вы же знаете, до него еще несколько недель. Эту доставили алинсейские моряки на корабле с паровым двигателем. Он обогнал весь торговый флот. Ну что, я сообщил вам что-то новенькое?
– Да, спасибо, – сказал Варис.
Клест поклонился и снова ушел на кухню.
Извор изящно взял столовые приборы, легонько коснулся омлета зубцами вилки. Брови его удивленно изогнулись, а усы подрагивали, как у любопытного кролика.
– Нет уж, Извор, я не собираюсь вступать с вами в дискуссию о достоинствах кораблей, оснащенных паровыми двигателями. Парламент распущен на каникулы, – сказал Варис.
Извор облегченно вздохнул и вернулся к еде.
У входа послышался какой-то шум. Варис посмотрел на дверь. Невысокий толстяк с прижатой к груди коричневой кожаной папкой быстро оглядел ресторан и нерешительно направился к Извору.
– Милорд главный парламентарий! Спасибо Лейве, она подсказала, где вас искать.
– Вы нас нашли, Чеглок.
Чеглок, пухлый коротышка, был сложен очень непропорционально: голова и руки словно бы принадлежали человеку намного крупнее, а ноги казались плохо приспособленными для ходьбы.
Он был депутатом палаты общин от Пихтона, довольно скромного городка в коронате Чернодол, граничащего на юго-востоке с Корварисом, владениями Вариса.
– Прошу прощения, милорд корон…
– Ничего страшного, досточтимый депутат, – сказал Извор. – Не хотите составить нам компанию?
– Красная рыба сегодня очень вкусная, – сказал Варис, подтверждая приглашение.
– Ой, нет-нет, я не могу. Я на праздники еду домой, мой поезд отходит в двенадцать миним четвертого… Дело в том, что мне только что доставили сведения с угольной биржи для Баклера, Туроскока и Громса, цены упали…
– Спасибо, Чеглок, – сказал Извор.
Словно бы не слыша, Чеглок положил папку на стол и раскрыл ее.
– Вот здесь, в таблице на странице восемь, строки с шестнадцатой по сороковую, указывают на серьезную…
– Я обязательно ознакомлюсь с этими данными в помещении, где больше света и удобнее читать.
До Чеглока наконец-то дошло.
– Ах да, конечно. – Он закрыл папку и заявил так громко, что Клест выглянул из кухни: – Там цифры говорят сами за себя.
Он обменялся рукопожатием с Извором, поклонился Варису, купил у Клеста пакет пончиков и вышел из ресторана. Варис посмотрел в окно и увидел, что Чеглок вытащил из пакета горячий пончик, с наслаждением вгрызся в него и зашагал дальше.
Извор неторопливо положил папку на пол и удовлетворенно откинулся на спинку стула.
– В чем дело? – спросил Варис.
– Всякий раз при встрече с этим милым коротышкой у вас делается такое лицо, будто вы хотите схватиться за оружие.
– Неужели это так заметно?
– Значит, вы ему… не доверяете?
– Мои предки приложили много усилий, чтобы завоевать его предков или убить их всех и отобрать все, что выпало у них из рук. На севере кровь размывает время, Извор.
– Мне так нравится ваше северное наречие… звучит ласково, а нрав у людей суровый.
С нарочито северным выговором Варис произнес:
– Егда пригубишь кровь, пей, дондеже осушишь чашу до дна, а не то обратится в яд.
– Кверцийский, – сказал Извор. – В речи северян и западинов больше всего сохранились следы кверцийского. У южан было больше связей с внешним миром из-за выхода к океану, и язык местных жителей смешивался с другими наречиями. А восточные области Блистательная империя никогда не контролировала.
– Сильверн рассказывал мне про надгробия. «Под этой памятной плитой лежат лучшие воины Семнадцатого легиона. Пусть камень станет их
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аспекты - Джон М. Форд», после закрытия браузера.