Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 87
Перейти на страницу:
поняли, что внутрь не стоит соваться.

— Почему никто не останавливал пробегавших? — поражался Джакомо.

— Я не знаю. Лично мне кажется, это было бессмысленно, — замялся витязь.

Коллективное бессознательное, понимал Флэй. Индивидуальность в толпе затирается. И большинство действует, как один. Вероятно, маги с таким остервенением сражались по той же причине. Пламя восстания попросту подхватило их. Как-никак, в глубине души каждый из них мечтал вырваться из проклятого Круга.

— Сначала выбрались инквизиторы. Те, кто смог. Остальных по всем этажам преследовали маги. Они прошлись по Янтарной Башне, как саранча. Убивали всех, кого встречали на своём пути. Всех, кто не носит оранжевую хламиду…

— Так и есть, — подтвердил Альдред.

— Все изменилось, когда из Башни посыпались чародеи. Началась бойня.

Ни с того, ни с сего Марио отпрянул. Все разом бросили готовку. Альдред провожал Валентино взглядом. Витязь отошёл в дальний тёмный угол, прикрывая рот, выудил из сумки чистый белый кусок ткани. Прокашлялся. Надрывно. Закряхтел. Сплюнул мокроту прямо в угол. Вернулся.

Флэй нахмурился. Ему это не понравилось. Но смолчал. Старик ещё не все рассказал, что мог бы. Вот и нечего тревогу подымать.

Миротворец поспешил заверить.

— Хм, не обращайте внимания.

— Как ты можешь оставаться в строю, если болеешь? — не понимал Джакомо.

— Мне уже много лет, капитан Колонна. Любая непогода — и начинается хворь. Кашель с кровью. Понятия не имею, что это. Саднит в груди. Меня это убивает, но я не знаю, что. Мне говорили, но забываю диагноз. Это незаразно. Врачи сказали, какое-то новообразование в лёгких. Я потратил часть своей выручки на докторов и целителей. Но это… не операбельно. Да и заклинания просто отсрочили неизбежное.

— Рак, что ли? — осведомился алхимик.

— Да, кажется, так это называли врачи, — почёсывая голову, пробубнил Валентино.

— Без шансов, — покачал головой укротитель.

Тот осклабился.

— Уж я-то знаю. Не беда. Своё я отжил уже. Передам детям, что сколотил. Не беда.

Марио кивнул сам себе.

— Посиди лучше. Если болеешь, нечего и напрягаться лишний раз, — опасливо предлагал Джакомо.

— Не хочу вас смущать, — говорил витязь, опускаясь на скамейку поодаль. — Но как по мне, только служба в Инквизиции меня до сих пор держит в живых…

— Что было дальше? — раздражённо напоминал Флэй.

Ему было жаль старика. Но непонятная сила выталкивала его из казармы. Пятки жгло. Чем больше они говорили, тем скорее хотелось ему отправиться в путь. Подальше от всего, что стало его настоящим.

— Разгром, — заявил Валентино. — Чародеи перебили нас, как собак. Но далеко не это была их цель. Большинство сразу бросилось в Город. Бежать. И никто не мог их остановить. Выжившие после залпов миротворцы бросились наутёк. В том числе и я. Никто не знал, что делать. Мы затаились.

— Ты сказал, — начал Альдред, — чародеи в массе своей бросились наутёк. Но были и те, кто начал зачищать Круг. Я правильно понял?

— Да, всё верно. Это, знаете, своего рода был их костяк. Может быть, апельсины, которые и зачинили восстание. Они никого не щадили. Часть пошла по казармам, общежитиям. В институт. А другая — в Крепость персекуторов. Но мы засели к тому времени глубоко в роще. Искать нас не стали. Мы вышли, когда уже эфир утих.

Марио ощупал дряблый подбородок, призадумавшись.

— К полудню где-то магов не осталось. Они прорвали все барьеры. Против толпы блоки бессильны, ясное дело. Нас было сорок в отряде. Как выяснилось позже, мы были не единственными, кто выжил.

— А кто ещё? — осведомился уже Шатун.

«Удивительно, что этот безбожник вообще заговорил».

Капитан и бывший легионер отдали все ингредиенты Гараволье. Тот принялся за готовку. Они уселись на скамейки, ожидая ужина.

— Пара-тройка отрядов персекуторов. «Медуза» в полном составе. «Василиск» потрепало. От «Феникса» осталось человек десять-пятнадцать, может. Половина отряда «Цербер» вроде как. Самые боеспособные ребята. Как я понял, именно они уничтожили апельсинов, которые пришли в Крепость по их душу. Остальные мертвы, очевидно…

Джакомо усмехнулся.

— «Медуза», как и всегда, на высоте. Этим мутантам горы по плечо и море по колено. Да, мы были в Крепости. Тьма народу полегла. Особенно — лучших. — Колонна под конец, казалось, стал чернее тучи. — Кто в отделе сейчас заправляет, не знаешь?

— В смысле? — не понял Марио.

— Радован Модрич и его заместитель мертвы, — пояснял Альдред, подавшись чуть вперёд. — Им отрубили головы маги. Каким-то чудом, раз персекуторов перебили не всех.

Валентино вдруг нахмурил брови. Как вдруг сознание у него прояснилось.

— Ах, да!..

Флэй скривил лицо.

«У него что, деменция? Приплыли…»

— Точно-точно. Я же их не видел, да… Насколько я помню, во главе персекуторов оказался командир «Медузы»…

— Зараза, — прошипел Джакомо. Кажется, его это сильно огорчило.

— Что не так-то? — озадачился новобранец.

Колонна, сдавленно дыша, покачал головой. Встряхнулся и пробормотал:

— Увидишь эту мразь — и всё сам поймёшь.

Тот пожал плечами.

— А по-моему, очень приятный молодой человек… — растерянно признался Марио. — Умелый, прирождённый лидер.

— Несомненно, — отчеканил капитан.

«Можно подумать, на место Модрича ты метишь», — подумал Альдред.

— Ладно, неважно, — махнул рукой Джакомо и подался чуть вперёд, ставя локти на стол. — Миротворцев сколько осталось? Ваш Верховный выжил? А его заместитель?

Старик призадумался, ощупывая голову.

— Нас… ну, наверное, сотни под три наскребли. Отто Линдау… нет, нет, не выжил. Он без вести пропал. Последний раз я его видел ещё до восстания. Уходил в Башню. То же самое заместитель его, Эстебан Касерес.

— Значит, и им головы отрубили. Балларда я тоже нашёл без головы, — сообщал Альдред. Он погонял воздух во рту, размышляя.

— А… зачем Верховным отрубать головы? — не понимал Марио.

— Бьюсь об заклад, некий злой умысел, — ответил Флэй.

— Петефи ещё жив? — как гром среди ясного неба, спросил Шатун.

Новобранец поглядел на него и приподнял бровь.

«Ему-то эта мразь зачем?..»

— Да, — закивал Валентино. — Он жив. С ним ещё кураторов две дюжины наберется.

Скорвен хотел спросить что-то ещё, но ликвидатор оказался быстрее.

— Заместителя он себе нашёл?

— Вроде нет…

Бывший наёмник злобно посмотрел на новобранца и всё-таки осведомился:

— Ты не видел с Петефи его воспитанницу? Девочка со светлыми волосами, голубыми глазами и пухлыми красными губами? На куклу похожа. Не сильно высокая.

Альдред вдруг вспомнил.

— Ингрид, что ли?

Верзила поджал губы чуть вверх, смотря на него так, будто собирался убить. Он лишь кивнул, выпустив из ноздрей воздух, будто бык.

— Как-как? Ингрид? Да, с ним рядом постоянно ошивалась какая-то девчонка. Он её часто называл по этому имени. От себя её не отпускает ни на шаг.

Ответом Шатун оказался доволен. Улыбнулся. Для него вопрос был исчерпан. Совсем другое дело — Альдред.

— Чего это ты так печёшься

1 ... 19 20 21 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Седьмая Луна. Декамерон - Андрей Коробов"