Чтобы полетать с ним? — пискнула красная как помидор Куинни.
— А-а-а-а!!!
На сей раз Панси подхватила Элли, и та зарыдала в плечо подруги.
— Обычно мистер Локхарт выпускает по книге в год, иногда даже две. Немногие могут похвастать такой же продуктивностью, — отстранённо произнёс Фисл, когда девочки, наконец, немного успокоились. — Интересно, он и правда будет вашим учителем по Защите?
Элли достала из ридикюля небольшую металлическую луковицу и, сняв колпачок, осторожно провела над ним ладонью, направляя еле заметную прозрачную струйку к лицу.
— А кто ещё? — удивилась Панси. — Кому ещё придёт в голову учить по книгам Локхарта?
— Но ведь у него явно много фанатов… фанаток, — заметила мисс Смит. — возможно ваша будущая учительница просто любит книги мистера Локхарта?
— Маловероятно, — покачал головой Фисл. — Книги мистера Локхарта рассчитаны на определённую… аудиторию. И те, кто в неё входят, вряд ли способны быть сколь-нибудь приемлемыми учителями, тем более по Защите от Тёмных Искусств.
Он окинул Смитов оценивающим взглядом и добавил.
— И должен заметить, меня удивила ваша реакция на мистера Локхарта, мисс Бетани, мисс Куинни. Приятно удивила, я имею в виду. Не жалею о нашем знакомстве. К сожалению, вынужден откланяться — обеденное время в Министерстве скоро закончится.
Реакция Бетани Смит на подобное признание осталась загадкой — внутри «Флориш и Блоттс» зашумела толпа — громче, чем можно было ожидать. Против воли все прислушались.
—… украсим целую полосу! — донёсся сквозь гул толпы радостный голос Локхарта.
Куинни скривилась.
— Вот фанфарон…
— Леди и джентльмены! Какой невероятный момент! Просто идеальный момент для одного маленького заявления, которое я хотел сделать уже некоторое время. Когда юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс», он всего лишь хотел купить мою автобиографию — которую я счастлив предоставить ему абсолютно бесплатно!!!
— Но и это ещё не всё!.. — хихикнула мисс Бетани Смит, явно кого-то цитируя наигранно бодрым голосом.
— Но он и не подозревал, что очень скоро получит намного, намного больше, чем просто мою книгу — да-да, именно эту, «Чудесный Чудотворец»! Он, и его школьные друзья получат, по факту, настоящего Чудесного Чудотворца — меня! Да, леди и джентльмены, с огромной радостью — и гордостью — я объявляю, что с этого сентября я принимаю должность преподавателя Защиты от Тёмных Искусств в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс!!!
Последние слова, как и следовало ожидать, были заглушены аплодисментами полутора сотен волшебниц.
— Если мы не считаемся школьными друзьями Поттера, — задумалась Панси, ухитрившаяся найти щёлочку между заполонившими витрину портретами и увлечённо рассматривающая торговый зал, — можем ли мы рассчитывать, что у нас будет другой учитель?
Восемь нарисованных Локхартов дружно изобразили негодование.
— Полагаю нет, мисс Паркинсон, — вздохнул Теодор. — Возможно, стоит обратить внимание на дуэльный клуб профессора Флитвика?
— Увы! Боюсь, мы будем несколько стеснены во времени. Помимо клуба профессора Снейпа, нас ещё ждут занятия с МакГонагалл. Уроки танцев. Кстати! Вы бы хотели присоединиться, мистер Нотт?
— Почту за честь, — Теодор ответил коротким поклоном, еле заметно улыбнувшись.
Вдоль по улице, производя на удивление мало шума, проследовал хогвартский лесничий. Судя по довольной улыбке, день у великана сегодня выдался просто замечательный. Остановившись напротив «Флориш и Блоттс», он некоторое время внимательно изучал объявление, после чего решительно направился внутрь.
— Как вы думаете, он умеет хотя бы читать? — хихикнула Панси.
— Насколько я слышал, он был исключён с третьего курса, — заметил Теодор. — Так что, полагаю, он владеет не только упомянутым навыком…
— То есть, Хагрид даже способнее Кребба и Гойла?..
Это предположение Теодор обдумать не успел.
— Ого! — Куинни, заменившая Панси в деле подглядывания сквозь витрину, даже подскочила. — Вы не поверите!..
— Что такое?
— Лорд Малфой ругается с, по-моему, родителями Уизли!
— Какого именно? — мгновенно навострила уши Панси.
— Полагаю, любого, — нейтрально заметил Теодор, прежде, чем мисс Паркинсон поняла, какую глупость сморозила.
Изнутри доносились реплики, явно на повышенных тонах, затем раздался грохот падающих книг заглушил голоса, и, наконец…
— Разошлися, жентыльмены, ну-ка разошлися! — загремел Рубеус Хагрид, заглушая все и вся.
Куинни еле успела отскочить от окна и принять непринуждённую позу, прежде чем из дверей книжного магазина буквально вылетел взъерошенный лорд Малфой в сопровождении сына. Насколько Элли успела заметить, прищуренный левый глаз самого богатого волшебника Магической Британии в ближайшем будущем должен был украситься отменным фингалом.
— Посмотрим? — предложил Теодор.
Бетани Смит поправила манжеты своей алой «поэтической рубашки», расправила плечи и, глубоко вздохнув, решительно направилась вперёд.
— Видели бы меня сейчас ребята из «Бэткейв», — пробормотала она.
Навстречу им вывалилась голосящая рыжеволосая толпа, чуть не сбившая девочек с ног.
— Опять слизни! — в своей любимой манере презрительно скривился двенадцатилетний Рональд.
Мисс Бетани, хотя явно услышала его реплику, не удостоила второкурсника даже мимолётным взглядом.
— Судя по шуму, там произошло какое-то недоразумение, джентльмены? — Бетани Смит вопросительно изогнула брови не хуже профессора Снейпа. — Или даже, быть может, драка?
— Небольшой спор. По вопросам службы, — решительно отсёк мистер Уизли, утирая рассечённую губу ладонью.
— Ничего подобного! — возмутилась полная рыжеволосая ведьма, очевидно, его супруга. — Положим, мужчинам иногда свойственно выяснять отношения на повышенных тонах, в силу особенностей характера…
— Полностью согласна с вами… Миссис Уизли, я полагаю? Бетани Смит, приятно познакомиться. Да, некоторые особенности[17] в стремительном образе мистера Малфоя было сложно не заметить.
Сейчас мисс Бетани Смит вела себя вовсе не так, как четверть часа назад, когда вместе с детьми смеялась над почти уже профессором Локхартом. Надменностью она могла бы поспорить если и не с Драко Малфоем, то с Дафной Гринграсс уж точно.
— Да, мы встречались в магазине, — миссис Уизли нахмурилась и поджала губы. — Когда вы пробирались в начало очереди, игнорируя всех на своём пути.
— Должна признать, во «Флориш и Блоттс» я была так заворожена ПРОФЕССОРОМ Гилдероем Локхартом, мадам, что решительно ничего о вас не узнала; я так и не спросила, как давно вы прибыли в Лондон, бывали ли вы здесь раньше, посещали ли уже последний концерт в «Поющей Мандрагоре», и как вам вообще здесь нравится. Ужасная беспечность с моей стороны — но не соизволите ли вы удовлетворить моё любопытство сейчас? Прошу вас, будьте так любезны.
— Право, стоит ли вам так затруднять