Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Недотрога для волка - Анастасия Цыплакот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Недотрога для волка - Анастасия Цыплакот

41
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Недотрога для волка (СИ) - Анастасия Цыплакот полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 62
Перейти на страницу:
Волчонка.

Рон довольно заулыбался.

Глава 8

Дома отпрыску, конечно, досталось, но не сильно. На мистера Нолана воздействовал Ульв, на миссис Нолан — сам мистер Нолан. В итоге обошлось занудным нравоучением, минимум карманными деньгами и домашним арестом во время февральских каникул с обязательным усилением физических нагрузок, раз дури много. В особом приоритете стояли занятия по самоконтролю. Не хватало еще, чтобы подобные драки стали постоянным развлечением молодого оборотня. Подросток, естественно, для порядка, недовольно побубнил и смирился. Не идти же ему теперь против трех взрослых. Зато в таком энергичном темпе сначала незаметно пролетели сами каникулы, а за ними и весь оставшийся последний зимний месяц со всеми ограничениями.

Обычно Рон не задерживался у Ульва надолго, поэтому, когда время перевалило за двадцать один час, парень спохватился, наспех попрощался с наставником, накинул куртку и выскочил на улицу. Первый весенний месяц еще сильно уступал не спешащей уходить зиме, и лицо обдало легким морозцем с неприятной моросью. Неприятностей добавляло и то, что на последний автобус он явно опоздал, и добираться до дома придется на своих двоих. Пришлось натянуть на голову капюшон и, втянув шею, ускорить шаг. Бежать вдоль шоссе парнишка не любил. Слишком шумно. Даже в позднее времени по центральной городской дороге периодически проезжали машины. Хватало и лихачей явно превышающих установленный скоростной режим, потому и не обратил внимания Рон на рев приближающегося автомобиля одного из них. Позади раздался визг тормозов, а затем последовал сильный толчок в спину с характерным глухим стуком, после чего кисти руки и лицо обожгло от неизбежного соприкосновения с землей. И, наконец, накрыла спасительная темнота сумевшая заглушить боль.

Мистер Нолан настойчиво стучал в дверь, пока хозяин, зевая, не соизволил ее открыть.

— Я, конечно, все понимаю, Ульв, но мы договаривались, что Рон будет ночевать дома. Скажи ему, я жду в машине, — раздраженно бросил Дилан.

— Он ушел от меня в половине десятого, — озабоченно возразил оборотень.

Отец юноши отступил назад и, посмотрев на наручные часы, подсчитал:

— Два часа назад.

В полном молчании мужчины уставились друг на друга. В глазах обоих была тревога и куча невысказанных вопросов. Тишину разорвал звонок телефона.

— Мистер Нолан? — раздался приятный женский голос из смартфона. После утвердительного ответа голос продолжил: — Городская больница имени Хатсона. К нам привезли подростка с тяжелыми травмами. При нем была ID-карта на имя Рона Нолана.

— Что с ним? Он жив?!

— В данный момент без сознания. Более точную информацию вам сможет дать доктор.

— Еду! — отрезал Дилан и сбросил вызов.

Объяснять что-то Ульву не было необходимости. С его слухом он и сам все прекрасно слышал. Через две минуты машина мистера Нолана уже выруливала с узких улочек на основную дорогу. До больницы долетели быстро. Ещё через пять минут уже сидели в кабинете заведующего реанимационного отделения.

— Состояние тяжелое. Переломы голени, бедра, ключицы, предплечья, нескольких ребер и черепно-мозговая травма. Вывихи мы вправили. Сейчас парень без сознания и подключен к аппаратам. Открытыми переломами займемся в ближайшие часы, — описал ситуацию доктор Морриган.

— Откуда у него такие увечья? Его избили? — старался спокойно разговаривать Дилан, но трясущиеся руки и бледность на лице выдавали волнение и страх.

— Сбили, — поправил Зак. — Полицию уже оповестили. Сотрудник ждет вас для беседы. После медсестра подготовит необходимые документы. На некоторые манипуляции требуется разрешение родителя, если пациент несовершеннолетний.

Мистер Нолан кивнул, и место доктора занял полицейский, ожидавший в коридоре.

— Кто из вас отец юноши?

— Я, — откликнулся Дилан.

— А вы кем приходитесь пострадавшему?

Ульв мельком глянул на Дилана и пояснил:

— Уолтер Мэван. Я его тренер. Именно от меня Рон сегодня возвращался домой, когда попал под машину.

— Не просто попал. Наезд был совершен намеренно. Есть очевидцы. Именно они вызвали помощь.

— Но кому понадобилось вредить подростку? — непонимающе спросил мистер Нолан.

— Это мы и пытаемся выяснить. Серебристый Кадиллак, к сожалению, был без номеров. Скажите, ваш сын ни с кем не конфликтовал?

— Конфликтов точно нет. Разве что был один инцидент перед рождеством, — вспомнил Дилан. — Пятеро подростков напали на Рона и угодили в больницу. Компенсации мы выплатили. Кое-кто уже поправился. Двое еще лечатся, насколько я знаю.

— Запишите имена, если помните, — полицейский протянул ручку и листок мужчине.

— А где точно был сбит Рон? — вмешался в разговор Ульйв.

— Роут 60 в районе Грин Стрит.

Дилан на секунду отвлекся на адрес и дописал последнего участника той злополучной драки. Их имена, все до единого, он помнил до сих пор. Отдал список офицеру и подскочил к вернувшемуся с осмотра врачу.

— Мистер Морриган, как Рон? Пришел в себя?

— Нет, — не обрадовал доктор.

— А сколько он может провести в таком состоянии?

— К сожалению, таких прогнозов мы дать не можем. Все зависит от самого пациента. С нашей стороны мы делаем все и возможное, и невозможное.

— К нему можно? — продолжать сыпать вопросами расстроенный мистер Нолан.

— Пока нет, — категорично отказал Зак. — Рона сейчас срочно готовят к операции. У него странным образом быстро идет процесс сращивания костей. Если открытый перелом голени сейчас не выправить, есть риск, что срастется неправильно. Если вы закончили с полицией, можете побыть до конца операции в комнате ожидания или в общем холле у ресепшена.

Оставаться в кабинете и допрашивать врача смысла не было, но и просто сидеть, дожидаясь новостей, терпения не хватало. Покружив по главному холлу, Дилан попросил:

— Ульв, ты бы не мог побыть в больнице, пока я не привезу Холли. Черт, она ведь еще ничего не знает. Не хочу сообщать это по телефону.

— Без проблем. Я подежурю, — кивнул оборотень задумчиво.

— Что-то не так? — спросил мистер Нолан, заметив смятение Ульва.

— Рону нужно сделать полный оборот. Это поможет костям правильно собраться и запустить полный и быстрый процесс регенерации. Но для этого ему надо очнуться.

— И как это сделать? — ухватился за соломинку Дилан.

— Пока не знаю. Ты поезжай за женой. А я подумаю.

Мистер Нолан умчался заметно приободрившимся. Любая надежда, даже самая маленькая, придавала силы.

8.2

Холли влетела в больничный коридор, беспомощно озираясь по сторонам, попеременно прикладывая кончики пальцев то к покусанным губам, то к бледным щекам. Первое, что спросила женщина, когда Дилан подвел ее к Ульву, есть ли новости о Роне.

— Доктор Морриган еще не появлялся, — ответил мужчина, сожалея, что не может порадовать хорошими новостями.

— А идеи, как превратить бессознательного Рона в волка и обратно, есть? — не отличался терпением и мистер Нолан.

— Надо вызвать внутреннего зверя.

— Как? — подхватила

1 ... 19 20 21 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Недотрога для волка - Анастасия Цыплакот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Недотрога для волка - Анастасия Цыплакот"