Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Она не сказала ни слова.
— Ты просто не умеешь слушать, Тони. Она хочет выжить и, однажды, темной ночью, прийти и свернуть твою жирную кабанью шею своими тонкими пальчиками. Ради мести стоит жить, не правда ли?
Ренцо ухмыльнулся.
Бросил короткий взгляд на Гарпию, успев заметить, как в уголках ее губ тоже мелькнула тень улыбки. Всего лишь тень, но даже этого достаточно. Хорошо. Она еще очень молода и ее не успели сломать окончательно.
И еще — она совершенно точно понимает илойский.
— Сейчас я перережу веревку, — снова на джийнарском сказал Ренцо, — и мы пойдем.
В этот раз она не кусалась. Затаившись, словно пытаясь понять, чего ей от Ренцо ждать. Едва не упала, колени подогнулись, ухватилась за прутья.
— Тебе не холодно? — спросил Ренцо. — Сейчас…
Сунул нож на место и быстро стянул с себя рубашку через голову. Надел на Гарпию, заставил ее, словно ребенка, просунуть руки в рукава. Она слегка опешила и почти не сопротивлялась, только руки ее не гнулись, словно деревянные. Ничего. Дело даже не в тепле, но одежда дает ощущение защиты, и это успокаивает.
И еще — на рубашке его запах и запах его крови. Гарпия чувствует, ее ноздри чуть подрагивают.
Но принимая его одежду — она, в какой-то мере, принимает его покровительство. Рубашка мешком висит на худых плечах Гарпии. В ее глазах что-то меняется, расширяются зрачки — то ли ужас, то ли надежда, не разобрать.
— Идем, — Ренцо поднимает девчонку подмышки, поддерживает, ведет из клетки прочь.
За дверью с наслаждением выпрямляется в полный рост, расправляет плечи. Чувствует, как Гарпия тоже пытается выпрямиться после стольких дней, вдохнуть полной грудью. Высокая. Она ведь почти одного роста с ним! Хотя Ренцо и сам совсем не маленький для человека, не дракон, конечно, но все же. Древняя кровь? Джийнарская… ургашская даже.
Ренцо даже успевает подумать, что когда девчонка придет в себя, он с ней реально не справится… остается рассчитывать только на опыт.
Но пока — всего два шага, и она без сил падает Ренцо на руки, едва не теряя сознание, щеки белые, как снег. Он подхватывает. Такая легкая, просто удивительно. Невесомая.
— Идем, — говорит тихо. — Сейчас…
И вот так, с девчонкой на руках, идет через весь лагерь.
* * *
Когда Гильем, старый слуга Ренцо, увидел девчонку, то пришел в ужас.
— Господин! Но это та… из клетки! Она дикая! Господин… Она же не останется здесь?
— Останется, — сказал Ренцо. — Возьми циновку, чистую простыню, одеяло, и постели здесь, у стола. Потом принеси побольше теплого молока, спроси, осталась ли утренняя каша, которую готовили для солдат. Если не осталась, скажи, чтобы сварили хороший бульон. И принеси лепешек. Потом позови врача, гильдейского, Деметри. Понял?
Гильем скривился, давая понять, что ничего хорошего он о девчонке не думает.
— Зачем ей чистая простыня, если сама такая грязная, — буркнул под нос. — Она же захочет убить вас, господин. Зачем? Лучше вернуть ее назад.
Но стелить бросился тут же, потому, что Ренцо так и стоял, держа Гарпию на руках. Ничего, пусть ворчит, Гильем сделает все, что ему скажут, даже больше, и все что в его силах для молодого хозяина… хотя, какого уж там молодого, вон седые волосы появляются висках.
— Готово. Кладите ее сюда, господин.
Ренцо подошел, опустился на колени и положил Гарпию на циновку, очень бережно. Ее голова чуть мотнулась, дрогнули веки. Она все слышит, но либо притворяется, либо действительно не осталось сил.
— Можешь идти, Гильем.
— Я приготовлю вам новую рубашку, господин.
Ренцо кивнул.
Гарпия… Как же ее зовут?
Белые щеки с россыпью веснушек, сухие потрескавшиеся губы, длинные ресницы, совсем тонкая складочка между бровей — Гарпия ждет, слушает, пытается понять, что дальше с ней будет.
Ренцо, едва коснувшись, убрал с ее лица спутанные волосы.
Она ощутимо вздрогнула от этого прикосновения, напряглась всем телом. Еще немного, и бросится.
— Тихо, тихо, — сказал Ренцо по-джийнарски. — Я не трону тебя.
Поднялся на ноги.
С девчонкой будет не просто. Сегодня предстоит долгий вечер, и еще более долгая ночь, потому, что спать не придется. Ничего, Ренцо не привыкать, это даже интересно. Последние дни пути он отчаянно скучал, теперь будет чем заняться.
Они возвращались, вокруг давно знакомые места. Теперь с солдатами вполне способны справиться центурионы, а для офицеров серьезных дел нет. Только пить, играть в кости, да тискать отборных легионных шлюх. Еще неделя, а потом его ждет дом, жена, дети и… сначала долгие празднества, потом, по крайней мере, несколько месяцев покоя.
Надеть рубашку…
Гильем оставил на стуле рядом.
Да, сначала умыться, плеснуть немного воды в лицо, смыть кровь с руки.
Ренцо повернулся к Гарпии спиной, иначе не выходило, но все время старался не выпускать из виду, по крайней мере, слушать каждый шорох.
И не услышал. Так стремительно…
Он вытер лицо, потянулся за рубашкой… реакция сработала даже не на звук, а на движение воздуха, ощущение чужого присутствия рядом. Отличная, отточенная годами родами реакция. Он успел перехватить ее за руку, резко дернул, разворачивая к себе и сам поворачиваясь к ней лицом. Успел осознать, что целилась девчонка очень точно — в шею, в артерию, и даже небольшого усилия хватило бы, чтобы убить наверняка. Это куда разумнее, чем пытаться воткнуть нож в спину. А нож его собственный, она вытащила, пока он нес ее… и не заметил, болван. Недооценил. Едва не поплатился. Лезвие чиркнуло по коже, но только царапина…
Девчонку резко к себе.
Она не вскрикнула, сдавленно охнула, закусила губу.
Больно? Слишком резко, чуть не вывихнул ей руку… ничего… но иначе бы не успел. Надавил, заставляя разжать пальцы, отобрал нож. Перехватил оба ее запястья одной рукой, заводя ей за спину, другой рукой крепко прижал к себе. Прижал — скорее, чтобы не упала, чувствуя, как у нее подгибаются ноги, чувствуя ее частое, сбивчивое дыхание всем телом.
Ее лицо совсем рядом. Полные ужаса золотые глаза. Попалась.
Досчитать до десяти, успокоиться.
И еще раз до десяти, потому что ощущение, что пропал голос. Проняло. Совсем немного, и отправился бы кормить червей.
Тихо кашлянул, проверяя… Нормально.
— Тебя учили убивать?
Она не ответила, только зло дрогнули ноздри. Ужас и отчаянье — хорошо. Как бы там ни было, но она не готова умирать, и ей не все равно.
Дернулась в его руках, вырваться не смогла.
— То, что ты сделала, было очень умно и очень глупо сразу, — по-джийнарски сказал Ренцо. — Ты отлично вытащила нож, так, что я не заметил. Очень разумно решила перерезать горло — это легко, если понимать как. Но вот пытаться убить меня здесь и сейчас — не очень умно. Совсем глупо.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66