Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс

991
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 57
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

– Марк – надежный, это правда, – задумчиво проговорила Изабелла, – но он мне почти как брат.

– Марк тебе вовсе не брат.

– Конечно нет. Как глупо с моей стороны… Он совсем не такой, как Тедди, правда?

– Господи спаси! Одного Тедди нам вполне достаточно.

Сестры рассмеялись. Джейн помогла Изабелле переодеться и занялась ее прической. Она уже перевязывала волосы сестры лентой, когда с улицы послышался шорох колес по гравию. Изабелла вскочила и бросилась к окну.

– Это Тедди, – сказала она. – Бог мой, где он взял этот сюртук? В нем Тедди похож на шмеля.

Джейн подошла к сестре, взглянула в окно и увидела брата, выходящего из экипажа. Сюртук на нем и правда был причудливый – в желто-коричневую полоску, со скругленными фалдами и широкими лацканами, брюки желтовато-коричневые, а жилет желтый в красную крапинку.

– Папа не оставит это без внимания, – пробормотала Джейн.

Сестры спускались по лестнице, когда лакей распахнул перед Тедди дверь. Брат помахал коричневой шляпой.

– Джейн, Изабелла, надеюсь, у вас все хорошо.

– Очень хорошо, – ответила Джейн.

– Где ты взял этот странный сюртук? – поинтересовалась Изабелла.

– В ателье Дживса и Хоукса, где же еще. Вам нравится? – Тедди повернулся. – А где папа? Мне нужно поговорить с ним. Он в хорошем настроении?

– О, Тедди, только не говори, что ты опять приехал клянчить у него деньги! – встревожилась Джейн. – Ты же помнишь, что папа сказал в прошлый раз.

– Да, но я не могу вести пристойный образ жизни на то, что зарабатываю у Холлидея.

Юридическая компания «Холлидей и сын», располагавшаяся в Линкольнс-Инн-Филдс, была хорошо известна в Лондоне. Тедди поступил туда после окончания университета. Отец не мог позволить, чтобы сын проводил свои дни в праздности. Тедди занимал в компании очень скромное положение и получал небольшое жалованье.

– Позволь мне дать тебе совет, братец, – сказала Джейн. – Прежде чем идти к отцу, сними этот сюртук и жилет и надень что-нибудь более приличное. Иначе сам знаешь, что будет.

– Ты, как всегда, мудра, Джейн, – ответил Тедди. – Пожалуй, поднимусь в свою комнату и напялю что-нибудь благопристойное.

Подняв дорожную сумку, он побежал по лестнице.

– Он совсем не меняется, правда? – сказала Изабелла.

– К сожалению, нет. Боюсь, что обстановка за ужином будет напряженной.

Джейн оказалась права: разговор Тедди с отцом был явно неудачным. Тедди обиделся, сэр Эдвард рассердился, а леди Кэвенхерст расстроилась. Джейн и Изабелла старались разрядить атмосферу деревенскими новостями. Положение не улучшилось, когда Софи, глядя на мрачные лица брата и родителей, сказала:

– Можно подумать, у нас в семье кто-то умер.

– Я, – угрюмо ответил Тедди.

Отец иронически хмыкнул, мать печально вздохнула. Все молча уткнулись в тарелки. Тишину нарушали лишь вежливые просьбы передать соусник или солонку.

После ужина дамы удалились в гостиную, где горничная накрыла стол к чаю.

– Папа очень сердит на Тедди? – спросила Джейн у матери, когда все уселись.

– Не столько сердит, сколько расстроен, – ответила мать. В свои сорок девять она все еще была очень хороша собой и выглядела много моложе своих лет. – Тедди обещал умерить свои запросы, но не сдержал слова.

Через некоторое время к ним присоединились сэр Эдвард и Тедди. Впрочем, Тедди вскоре ушел. Джейн встала и последовала за ним.

– Тедди, – окликнула она брата, беря его за руку. – Твои дела очень плохи?

– Хуже и быть не может. А старикан отказывается мне помочь.

– Боже мой… Что же ты будешь делать?

Они прошли в библиотеку и уселись рядом на мягкий диван.

– Откровенно говоря, понятия не имею. Ты ведь не можешь мне помочь, правда, сестричка?

– Сколько ты задолжал?

– Ну… – Тедди поколебался. – В основном это игорные долги, их просто нужно уплатить.

– Продолжай. Так сколько?

– Пять тысяч или около того.

– Пять тысяч! Господи, Тедди, как это случилось?

– Ну, знаешь, как бывает… сначала выигрываешь, потом проигрываешь. Я думал, что смогу отыграться, но удача отвернулась от меня.

– Кому ты должен деньги?

– Самую крупную сумму, около трех тысяч, – лорду Болсоверу. Он-то и поднимает шум. Ну, и еще паре человек. Дживс, Хоби и виноторговец могут подождать.

– Чего подождать? Пока у тебя не наступит полоса везения? А я думаю, что гораздо важнее рассчитаться с портным и сапожником, которые живут своим трудом. Игорные долги не взыскиваются по суду. Тебе бы следовало это знать, раз уж ты работаешь в юридической компании.

– Тем больше причин их уплатить. Это вопрос чести.

– Чести! Тедди, если бы ты имел понятие о чести, ты бы не стал клянчить деньги у папы, он и так всегда делал для тебя все, что мог. У него нет золотых запасов, ты же знаешь.

– Он мне так и сказал. – Тедди тяжело вздохнул. – Знаешь, что он мне предложил? Найти богатую жену, предпочтительнее вдову, пожилую и со стальным характером, чтобы держала меня в ежовых рукавицах.

Джейн рассмеялась и с облегчением увидела слабую улыбку на губах брата.

– А тебе не нравится эта идея?

– Ну почему же, нравится. Правда, хотелось бы, чтобы жена была не только состоятельной, но и хорошенькой. Но где мне найти женщину, которая согласилась бы жить со мной? Впрочем, даже если такая есть, нужно время, чтобы ее отыскать, а у меня этого времени нет. Гектор Болсовер хочет получить свои деньги.

– О, Тедди, в какую переделку ты попал…

– Знаю. Значит, ты не сможешь мне помочь?

– Откуда, по-твоему, я возьму столько денег?

– У тебя есть наследство, которое оставила тебе тетя Матильда, разве не так?

– Это мое приданое.

– Но, Джейн, ты же все равно никогда не выйдешь замуж.

Только брат мог быть так бестактен. У Джейн болезненно сжалось сердце.

– Может быть, и нет, – спокойно ответила она, – но у меня другие планы на это наследство.

– Что может быть важнее, чем спасение единственного брата от долговой ямы?

Джейн тяжело вздохнула. У нее была мечта открыть приют для сирот – детей, чьи отцы погибли на недавней войне. Эта идея пришла ей в голову во время поездки в Лондон. Она увидела оборванных босоногих детей, просивших на улице милостыню. К ужасу сопровождавшей ее матери, Джейн подошла к одному из таких оборванцев и заговорила с ним. Отец мальчика погиб в сражении в Португалии, а мать вынуждена была наняться служанкой в семью, где детей не жаловали. Мальчик ночевал на крыльце какого-нибудь дома или в парке, под деревьями.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

1 2 3 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"