Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Два условия счастливого брака - Сандра Филд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Два условия счастливого брака - Сандра Филд

249
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Два условия счастливого брака - Сандра Филд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 29
Перейти на страницу:

Габриэль улыбнулась и с иронией проговорила:

— Ты поедешь к жене, Брэнт. К жене, а не к птичкам.

Злясь на себя за то, что не может скрыть своих чувств, Брэнт протянул руку за проспектом.

— Эндемические птицы восточных Карибов, — прочел он. — Руководитель тура — Роуэн Картер.

Она оставила свою фамилию даже после замужества. Из деловых соображений, как сама объяснила.

Брэнт откашлялся.

— Ты советуешь мне предложить свою кандидатуру вместо приятеля твоей подруги? Роуэн всегда в курсе того, что связано с туром, который она возглавляет. И кого она меньше всего хотела бы видеть среди своих подопечных, так это меня.

— А ты не говори ей ничего. Просто поезжай.

Секунд пять Брэнт таращился на Габриэль.

— Интриги — вот твоя стихия.

— Все, что тебе нужно сделать, это изменить фамилию в билете.

— Значит, я прибываю в аэропорт... — он пробежал глазами по странице, — ... Гренады и говорю: «Да, кстати, Роуэн, Рик заболел, и я подумал, что могу его заменить». — Он невесело рассмеялся. — Она отправит меня первым же рейсом в Торонто.

— В твоих силах убедить ее не делать этого.

— Ты никогда не встречалась с ней и даже представить себе не можешь, какая она упрямая.

— Подобное тянется к подобному? — спросила Габриэль мягко.

— Довольно! — отрезал Брэнт. — Разумеется, я не поеду. Это совершенно безумная идея, — сказал Брэнт, однако не положил брошюру обратно на полку. Или — что окончательно подтвердило бы его намерения — не кинул на пол и не растоптал.

— Я сделаю десерт и сварю кофе.

Габриэль исчезла на кухне. Не зная, чем заняться, Брэнт ознакомился с планом путешествия, которое должно было начаться в среду. Семь островов, по две ночи на каждом, кроме последнего — Антигуа, где расписанием была предусмотрена только одна ночевка. Пешая прогулка по влажным тропическим лесам и топким дорогам, возможность плавать под водой с аквалангом.

Возможность быть с Роуэн.

Целых две недели.

Безумие, но он готов был о нем всерьез размышлять. Роуэн не хотела иметь никаких дел с бывшим мужем, она дала понять это совершенно ясно. Так зачем же самому набиваться на новый отказ, когда у него все наконец наладилось?

Брэнта бесило, что подлый адвокатишка возвратил его чеки. Бесило, что он не знал, где жила жена все это время. И больше всего бесило, что она никогда не проявляла желания увидеться с ним.

Но теперь с этим покончено. Он выбирает ту единственную дорогу, которая сулит ему жизненный успех.

И меньше всего ему сейчас требуется встреча с Роуэн.

Что ему действительно сейчас нужно, так это чашка крепкого кофе и замечательный десерт Габриэль. Брэнт швырнул проспект на обеденный стол.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

На высоте тридцати семи тысяч футов облака выглядели такими плотными, что, казалось, по ним можно гулять. Брэнт вытянул ноги, насколько позволял проход между сиденьями, и, удобно усевшись в кресле, уставился в иллюминатор. Беспересадочный рейс должен доставить его из Торонто в Антигуа. В Антигуа ему понадобится билет для короткого перелета в Гренаду. Билет пока находится у Роуэн, которая будет его встречать. Интересная предстоит встреча.

В воскресенье он ужинал с Габриэль. В понедельник позвонил Соне и сказал, что хочет взять билеты Рика.

Брэнт думал о Роуэн. Она принадлежит к тем решительным женщинам, кого невозможно заставить промолчать, если они не согласны с чьими-то словами или действиями. Ее упрямство отражалось даже во внешности. И одним из поводов его женитьбы был ее упрямо вздернутый подбородок и непослушно развевающиеся рыжие волосы.

Возможно, сейчас он ее уже не интересует, и только зря совершает этот далекий перелет.

Чтобы отвлечься, Брэнт стал просматривать страницу с перечнем птиц, заставляя себя сосредоточиться. В конце концов, ему совсем не хотелось опозориться, выказав неумение отличить одну птицу от другой.

Особенно перед своей бывшей женой.

Самолет опаздывал, и Роуэн вынуждена была ждать целых четыре часа. Рик Вильямс из Торонто был последним членом ее группы, который еще не прибыл, и единственный, кроме нее, канадец в этом туре. Задержка считалась плохой приметой: это была уже вторая помеха за день. Время приземления самолета Рика — шесть тридцать. Уже десять сорок пять, а Рик все еще не прошел таможенные формальности.

Его багаж, подумала она уныло, они потеряли его багаж.

Она попросила у дежурного разрешения пройти в помещение таможни аэропорта. Четверо прибывших стояли у служебной стойки. Пожилую женщину она исключила сразу и окинула взглядом трех мужчин.

— ... который оставил... — У нее перехватило дыхание и сердце бешено заколотилось. Мужчина, которому адресовались слова служащего, был точной копией Брэнта. Роуэн глубоко вздохнула и закрыла глаза. Она устала, это верно, но ведь не настолько. Когда она снова посмотрела на мужчину, он стоял, выпрямившись во весь рост, рюкзак за спиной натягивал его синюю хлопковую рубашку. Потертые джинсы плотно облегали длинные ноги. Виски чуть тронуты сединой. Это что-то новое, подумала Роуэн недоуменно. У него не было седины, когда они поженились. Нет, это не Брэнт. Это не может быть Брэнт. Но мужчина повернулся к молодому человеку, стоящему рядом с ним, и она увидела знакомый профиль, властную линию подбородка. Это Брэнт. Брэнт Кертис находился в аэропорту Гренады, там же, где она встречала одного из членов своей группы.

Роуэн перевела взгляд на молодого человека, который, как она предположила, должен быть Риком Вильямсом. Ей хотелось надеяться, что Брэнт покинет таможню раньше Рика, и таким образом она избежит встречи с ним. Роуэн не могла просто взять и удрать, это выглядело бы неприлично. Рик — один из ее подопечных, и она должна помочь ему, если у него возникли проблемы с багажом. Слава Богу, хватило времени взять себя в руки. Роуэн была очень рада этому: ей не хотелось, чтобы Брэнт увидел растерянность на ее лице. Яркое освещение ничего бы не скрыло. Роуэн подошла к стойке. Брэнт, словно почувствовав ее присутствие, обернулся, и она снова, спустя столько месяцев, увидела пронзительную синеву его глаз. В них не было и следа удивления. Что ж, он всегда умел великолепно владеть собой. И одной из причин, приведшей к их разрыву, было это его упрямое нежелание показать свои истинные чувства. Роуэн заставила себя улыбнуться и осталась довольна тем, как безразлично прозвучал ее голос.

— Привет, Брэнт.

— Что ты сделала со своими волосами? — Подходящая тема для беседы у людей, не видевшихся больше года.

— Я подстриглась.

— Зачем?

Роуэн была довольна. Ей удалось разрушить его самообладание. Это было очень непросто при его умении сдерживать эмоции. Роуэн провела рукой по волосам.

1 2 3 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Два условия счастливого брака - Сандра Филд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Два условия счастливого брака - Сандра Филд"