Ева наклонилась к одному из многочисленных ящиков — черные брюки соблазнительно обтянули ее бедра, что не осталось не замеченным детективом.
— Вот, точно такие же были выставлены в витрине.
Картер быстро отвел глаза в сторону и кашлянул в кулак.
Ева выпрямилась, поправила брюки и отдала вещицу детективу.
— Вот… для отчета.
Картер взглянул на трусики с видом натуралиста, впервые столкнувшегося с редким экземпляром.
— Так. Те самые трусы. — Он внимательно изучил ярлык с ценой. — Вижу, есть кое-какая выгода. Я беру их. Думаю, они подошли бы кому-то, у кого ваш размер. — Моран окинул оценивающим взглядом бедра Евы, и она сразу же нахмурилась. — Просто считайте, что мы собираем необходимую для расследования информацию, — с улыбкой пояснил детектив. — Наблюдение никогда не бывает лишним. Хотя, откровенно говоря, сейчас я ни в чем не уверен.
Еве почему-то захотелось предложить ему чашечку кофе или сказать что-то наподобие: «Обычно я так не поступаю, но не хотелось бы вам провести выходные за городом, в комнатке с обоями в цветочек, где на кровати разложены подушечки с кисточками, а на столике стоят чаши с ароматическими смесями?» Интересно, говорят ли нормальные люди такие вещи?
— Сейчас единственное, в чем я уверен, — это то, что я на дежурстве. Правильно? — Он выглядел так, будто слова его нуждались в подтверждении.
— Правильно. — Ева проглотила комок в горле. И где бродят ее мысли? Подушечки с кисточками… Да она ненавидит кисточки. — Итак, для рапорта, эти шортики находились на манекене в витрине.
Картер неторопливо направился в зал.
— Манекен повредили? — Он остановился перед фигурой, на которой из предметов туалета остался лишь красный кружевной бюстгальтер.
Ева замерла на полпути. Она никогда не думала, что походка мужчины может быть такой привлекательной.
— Что? — переспросила она.
Картер повернулся кругом и посмотрел на нее.
— Манекен передвинули или повредили?
— Манекен в полном порядке, словно его и не трогали, — пожала плечами Ева.
— Хорошо, не прикасайтесь к нему и сейчас. Я пришлю кого-нибудь снять отпечатки. — Картер оглядел зал и заметил двух студенток, рассматривающих черные шелковые шорты. Он нахмурился и наклонился к Еве, при этом девушка почувствовала легкий аромат цитрусов. — Они для женщин или мужчин? — тихо спросил Моран.
Ева быстро взглянула на него, продолжая размышлять о витамине С таким образом, который раньше ей в голову не приходил.
— Для тех и других. Хотите посмотреть парочку?
— Нет, спасибо. Я предпочитаю белые хлопковые.
— Хмм.
— «Хмм» в ваших устах хорошо или плохо?
— Хмм — это просто хмм, — ответила она. — Я не берусь судить выбор человека относительно нижнего белья.
— Приму к сведению. — Моран улыбнулся. — Но тогда можно предположить, что вы судите о других вещах. Так?
— Конечно, сужу. Например, шампанское я предпочитаю сухое, фейерверк — очень громкий, духи — с линией чистой и свежей. — С запахом цитрусов, про себя уточнила она. — Не люблю тяжелые, навязчивые ароматы… вы понимаете, ну, например, гортензия, смешанная с испанским мхом.
— Хмм-хмм.
— Это «хмм-хмм» хорошо или плохо? — улыбнулась Ева.
— Просто хмм-хмм, — констатировал Картер.
— Я рада, что мы это выяснили.
— Я тоже. — Его глаза озорно сверкнули.
Какое-то время они стояли и улыбались друг другу. Наконец Картер вспомнил о своих профессиональных обязанностях и взглянул в сторону кассы. Мелоди оформляла покупку для женщины в полосатом сером брючном костюме.
— Вы сказали, что эти шорты исчезают не в первый раз?
— Да. Мы открылись около трех месяцев назад, но все три кражи случились за последние две недели.
— И что, ничего не исчезло, кроме этих шортов?
— Только они.
— И всегда в рабочее время?
— Обычно в дневные часы, когда мы очень заняты.
— Час от часу не легче.
— Картер! Как приятно встретить тебя здесь! — Высокая блондинка, стоявшая около кассы, подошла к ним и схватила детектива за руку.
— Эй, вот так сюрприз. — Он наклонился и поцеловал ее в щеку. — Мы все еще встречаемся вечером?
Ева почувствовала, как сжалось горло.
— Еще бы! — Женщина подмигнула. Сапфировые сережки в ушах очень подходили к ее глазам. — Кстати, о вечере, я искала спортивный топ и наткнулась на кое-что. Взгляни-ка. Я не могла не купить это. — Она наклонилась вперед так, чтобы жакет слегка оттопырился.
Картер вытянул шею.
— Извини, но мне не видно.
— Ладно, не робей. — Женщина потянула его за руку. — Пойдем в примерочную комнату, и я покажу тебе.
— Считаешь, это прилично?
— Господи, Картер, думаешь, я покажу тебе нечто, чего ты никогда не видел? — Она потащила его к примерочной. Было ясно, такой женщине никогда не говорят «нет».
— Если ты настаиваешь… — Он взглянул на Еву: — Минутку.
— Хмм-хмм, — многозначительно произнесла Ева.
— Это «хмм-хмм» хорошо или плохо? — перед тем как скрыться в кабинке, поинтересовался Моран.
— О, вы же меня знаете. Я не высказываю своего мнения по поводу нижнего белья.
Глава вторая
Ева повернулась к своей помощнице.
— Наверное, нам следовало бы оградить заднюю секцию и предоставить им более интимные условия? Хотя я не уверена, что наш магазин подходит для такого вида деятельности.
Мелоди — девушка лет двадцати с небольшим и прической «а-ля Дженнифер Энистон» — пожала плечами. В своем стремлении подражать любимой актрисе из популярного сериала «Друзья» ей приходилось регулярно раскошеливаться на стилиста.
— Господи, Ева, не напрягайся. Она купила всего лишь черный бюстгальтер, и, откровенно говоря, он закрывает больше тела, чем мой топ.
Ева посмотрела на коротенькую, обтягивающую, канареечного цвета кофточку Мелоди. Она решила как-нибудь намекнуть девушке, что носить топ без бюстгальтера в магазине нижнего белья — не лучшая идея.
Ева пожала плечами и взглянула в сторону примерочных кабин.
— Ну и ну, и это произошло как раз в тот момент, когда я думала, что мы захвачены расследованием, — резко произнесла она.
— У него все равно не было выбора. — Мелоди поправила ленту в кассовом аппарате.
— Вы правы, и я приношу свои извинения, — раздался рядом с ними уверенный женский голос. — Я не поняла, что Картер здесь по делу, — хотя, если бы он просто заглянул сюда, я бы удивилась. Впрочем, неважно. — Женщина протянула руку. — Меня зовут Симона Фарер.