Хорошо, что день обещает быть теплым, подумала Ида, облачаясь в безукоризненно отглаженный бледно-зеленый костюм. Откуда же все-таки это чувство, будто ей чего-то недостает? У нее хорошая работа, дом, самая чудная в мире бабушка, которая, правда, живет в Рикерби, но туда всего пара часов езды. Чего еще можно желать?
Испытывая недовольство собой, Ида вышла из комнаты, подумала, стоит ли зайти к матери попрощаться, и решила, что не стоит. Легко сбежав по ступенькам большого дома, где жила с детства, она направилась на кухню.
— Доброе утро, миссис Марлоу, — приветствовала она экономку, которая работала у них уже шесть месяцев, — рекордный срок: до сих пор никто не мог ужиться с ее матерью. Подойдя к кофеварке, Ида налила себе чашку кофе. — Как ваши дела? Не нужна ли какая-нибудь помощь? — спросила она, улыбаясь.
Ей нравилась миссис Марлоу, и она надеялась, что их нынешняя экономка задержится дольше своих предшественниц.
— Если хотите меня послушать, я бы сказала, что вам нужно как следует завтракать! — Похоже, это была единственная жалоба экономки.
— Завтра — обязательно! — обещала Ида и, поскольку ей предстояла встреча с зятьями, попрощалась и заторопилась к машине.
Чтобы купить эту машину, ей в свое время пришлось много экономить. Сумма казалась такой огромной, что она спросила мнение бабушки.
— Потрать их! — был совет.
— Все?! — С тех пор как Ида начала сама зарабатывать, она узнала цену деньгам.
— Все, — подтвердила бабушка Финли. — Не огорчайся: с твоей внешностью какой-нибудь мужчина очень скоро положит на тебя глаз. У него будут деньги, и…
Выражение лица Иды заставило ее замолчать.
— Бабушка! — Ее мать вышла замуж по расчету, и этот брак был сплошной неудачей. Сестры вышли замуж по той же причине, и их браки грозили развалиться всякий раз, как только финансовая лодка их мужей начинала раскачиваться. — Я никогда не вышла бы замуж из-за денег!
— Разве я этого не знаю? — улыбнулась бабушка. — Разве я не знаю, что ты так же отличаешься от сестер, да и от матери тоже, как мел от сыра? Но ведь может случиться и так: твой муж будет так сильно любить тебя, что будет работать днем и ночью, лишь бы ты имела все, что захочешь.
— Я тебе еще не говорила, что ты смотришь на меня сквозь розовые очки? — рассмеялась Ида.
Бабушка тоже не смогла удержаться от улыбки и лукаво добавила:
— Ты ведь не боишься встретить настоящего мужчину, а, любовь моя?
Ида покачала головой, хотя и не очень понимала, кого ее бабушка считает «настоящими мужчинами». Наверное, не тех милых и общительных, но совершенно неинтересных молодых людей, с которыми Ида иногда встречалась. Были, конечно, и другие, но ей они казались дерзкими и совершенно бесчувственными. Им было важно одно: чтобы их видели вместе с симпатичной молодой особой, и они могли похвастаться перед приятелями очередной победой. Если это и был тип настоящего мужчины, то она предпочитала пусть скучных, но не представлявших для нее угрозы приятелей.
Впрочем, все они, как правило, оказывались легко уязвимыми и тут же попадали в зависимость от нее. А Ида отличалась от других красивых девушек тем, что вовсе не была склонна упиваться властью над мужчинами, которую давала ей ее красота. Иде ее внешность доставляла одно беспокойство! В этом она тоже была совсем не похожа на Сильвию и Глэдис…
Занимая должность финансового директора фирмы, которая все время расширяла сферу деятельности, Ида много работала, часто допоздна засиживалась в офисе, и у нее почти не оставалось времени для свиданий, что, впрочем, ее не слишком огорчало. Она полагала, что рано или поздно выйдет замуж, но ни в коем случае не по расчету! Она уже насмотрелась на Сильвию и Глэдис, которые, чтобы скрасить жизнь с нелюбимыми мужьями, бесстыдно заводили многочисленные романы на стороне.
Ида остановила машину в конце дорожки и уже собиралась выйти, как увидела юного почтальона, который поспешил открыть ворота перед ее машиной.
— О, спасибо, Том! — улыбнулась она из машины. — Ты всегда очень внимателен. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь — скажи.
Мальчик густо покраснел, и Ида подумала, что пятнадцать лет — очень трудный возраст. Хочется казаться взрослым, но не всегда получается.
— Вы могли бы оказать мне одну услугу, если захотите, — произнес Том охрипшим голосом.
— Только скажи! — Ида ободряюще улыбнулась ему.
— Знаете, я играю на аккордеоне… Через две недели будет концерт. Вы не могли бы прийти?
Ида вспомнила, что видела объявление о концерте, когда выходила из дома.
— Считай, что я уже пришла. За билет заплатить тебе?
— Вы сможете купить его при входе в зал, — просиял Том и, вскочив на велосипед, покатил вверх по дороге, изо всех сил нажимая на педали.
Стояло великолепное утро, в приподнятом настроении Ида подкатила к своему офису.
— Мне не нужно говорить тебе, как важен для нас сегодняшний день!
Дилан произнес эту фразу вместо приветствия. Было видно, что он взволнован предстоящим мероприятием.
— Ну, ты ведь не думаешь, что нам сегодня придется вести какие-нибудь дела?
Ида знала, что Дилан и Артур просто помешаны на расширении фирмы. Но, по ее мнению, на сегодняшней презентации всех будут гораздо больше интересовать шампанское и светские сплетни. Сами они через полтора месяца собирались организовать день открытых дверей — вот тогда наверняка завяжутся полезные деловые встречи.
— Ты что, забыла, что я целый год пытался выйти на «Кейси трейдинг»?! — воскликнул Дилан. — Мы не можем позволить себе довольствоваться достигнутым! Если есть хоть малейший шанс расширить наш бизнес, нужно использовать его!
Когда Дилан настоял, чтобы Ида тоже пошла на презентацию, ей это польстило, но теперь она начала сомневаться.
— А зачем я там нужна? — спросила она как обычно прямо и посмотрела на Артура, который казался слегка смущенным.
— Ты наша козырная карта, — пробормотал он. — Нас не смогут не заметить, если мы придем с тобой…
Заметив на лице Иды признаки приближающегося бунта, Дилан поспешил вмешаться.
— Ничего подобного! — возразил он, недовольно взглянув на Артура. — Просто, если нам представится шанс обсудить дела, твои знания очень пригодятся. Вдруг «Кейси трейдинг» захочет предложить нам какой-нибудь колоссальный заказ?
Ида не поняла, поверила ли она в его объяснения. Но поскольку Артур знал, что она не позволит ни ему, ни кому другому использовать в деловых целях ее внешние данные, решила согласиться. Она действительно могла ответить на любые вопросы, связанные с финансированием заказов. А что касается репутации, то за годы, что она отвечала за финансы, «Дилар лимитед» приобрела известность безупречно честной фирмы. Иде нравилось думать, что в этом была и ее заслуга.