— По-моему, в двенадцать лет уже неприлично, — ответил Тристан. — А всем нам уже по двенадцати.
— Кому какое дело? — воскликнул Рэй. — Мы ведь по-прежнему любим конфеты, правильно? Ну вот, это доказывает, что мы все еще подходим по возрасту. Так что пойдем.
Он сильно толкнул Беллу, и она отлетела к стене.
— Если ты только не боишься оборотней!
— Нет, не боюсь, — заявила Белла и пихнула его в ответ. — Но если мы хотим пойти, нам пора уже готовить костюмы.
— Давайте устроим в этом году вечеринку, — предложил Рэй. — С маскарадными костюмами. Вот будет здорово! Я нарисую татуировки на груди и руках и буду Холодным-Как-Камень-Рэем.
Он издал оглушительный вопль ликования и схватил шею Тристана в замок.
— У тебя какие-то проблемы, малыш? У тебя проблемы, малыш? — прорычал он.
Это была его излюбленная фраза во время потасовки. Она уже давно надоела всем его приятелям. Тристан вырвался из его рук.
— Да, у меня появилась проблема, — заявил он, приглаживая свои волнистые светлые волосы. — Если мы устроим вечеринку, у нас не будет времени на то, чтобы отправиться за конфетами.
Они уже подходили к двери. Сквозь окно Тристан увидел призрачно-бледную луну — круглую, как тарелка, — которая висела на потемневшем небосклоне.
Выходя из школы, он случайно оглянулся назад — и ахнул от неожиданности, заметив неподалеку маленькую темную фигуру.
Какой-то мальчишка неподвижно стоял у темной стены, смотрел на них, слушал их разговоры.
— Эй, ребята… — пробормотал Тристан своим друзьям, и те тоже оглянулись.
Всмотревшись в полумрак, Тристан узнал мальчишку. Это был парень из их класса.
Сын их учителя. Его звали Майкл Мун.
Странный парень. Костлявый и темнолицый, с черными, прилизанными назад волосами, как у отца, крошечными круглыми глазками и узким, недобрым лицом.
С лицом, как у хорька.
Майкл Мун ни с кем из ребят их класса не общался и, кажется, в школе друзей у него тоже не было.
А сейчас Майкл, прислонившись к стене и засунув руки в карманы черных джинсов, наблюдал за Тристаном и остальными ребятами.
Неожиданно он выпрямился.
Поднес ладони ко рту. Крикнул им два слова.
Только два слова — своим высоким, глуховатым голосом.
Два слова, от которых по спине Тристана побежали мурашки.
— Будьте осторожны!
Глава II ЧЁРНЫЙ КОНВЕРТ
Через несколько минут Роза входила вслед за Тристаном в его дом. — От этого парня меня жуть берет, — пробормотала она.
Тристан повернул к ней лицо.
— От кого? От Рэя?
— Нет! Дурень! — засмеявшись, она двинула его кулаком в бок. — От Майкла Муна.
В прихожей она остановилась перед зеркалом, сняла шапочку и пальцами взбила свои черные волосы. Потом сбросила пуховик и швырнула его на скамейку возле двери.
На ней остался свободный лиловый свитер и мешковатые штаны цвета хаки. Бросив последний взгляд в зеркало, она повернулась к Тристану.
— Будьте осторожны? Как ты думаешь, почему Майкл Мун нам это сказал? — спросила она.
Тристан пожал плечами.
— Спроси что-нибудь полегче. Может, он предостерегал нас? Или, наоборот, угрожал?
— Я… я тоже не поняла, — ответила Роза. — Но в том, как он произнес эти слова… было что-то пугающее.
— Согласен.
Тристан сбросил на пол свой рюкзак и направился в кухню.
— Мама? Ты дома?
— Я в маленькой комнате, — крикнула мать. — Ты с кем разговариваешь?
— Ко мне зашла Роза, — ответил Тристан и сунул голову в открытую дверь.
Миссис Готшалк смотрела по телевизору новости, а на ее коленях лежал толстый иллюстрированный журнал. Она всегда делала одновременно два или три дела. Домашние шутили, что она не может смотреть телевизор, не читая и не разговаривая при этом по телефону.
Тристан очень походил на мать — оба высокие и худые, с кудрявыми волосами цвета спелой соломы. Ему достались от нее также круглые голубые глаза и короткий, курносый нос.
Подняв пульт, она приглушила звук телевизора.
— Здравствуй, Роза! Почему вы так задержались в школе?
— Мистер Мун попросил нас помочь ему в проведении научных экспериментов, — ответил Тристан.
— Они оказались интересными, — добавила Роза. — Мы увлеклись и забыли про время.
— Мистер Мун? Ваш новый учитель? — спросила мама Тристана. — Я его еще не видела.
— Он ничего, — сказала Роза. — Только немного странный.
Миссис Готшалк удивленно подняла брови.
— Странный?
— Да, но это ничего, — заявил Тристан. — Мам, мы умираем с голоду. Можно что-нибудь съесть?
Его мать нахмурилась.
— Зачем портить аппетит? Ведь скоро будем обедать. Роза, ты останешься пообедать с нами?
— Нет, мне нужно домой, — ответила девочка. — Мои дядя с тетей уехали в Калифорнию, и мне придется сидеть с их ребенком, моим двоюродным братиком.
Тристан направился на кухню, чтобы поискать чего-нибудь вкусненького. Роза не отставала от него.
— Мой двоюродный братик Бенни — настоящий зверек, — сказала она. — Ему уже четыре года, а он до сих пор кусается.
Тристан открыл шкаф и достал пачку шоколадного печенья.
— Правда? А что же ты делаешь, когда он тебя кусает?
— Я кусаю его в ответ! — заявила Роза. Они оба рассмеялись.
Тристан протянул Розе пару печений. Потом сунул в рот одну штуку целиком.
Громко чавкая, он стал рыться в груде конвертов, лежащих на кухонном столике. Тристан извлек из этой груды квадратный черный конверт. Имя и адрес были напечатаны оранжевыми буквами.
— Эй, это мне! — воскликнул он. Роза взглянула на конверт.
— Черный с оранжевым? Похоже на приглашение на празднование Хэллоуина.
— Странно, — произнес Тристан. — Мы ведь никого не знаем, кто устраивает такую вечеринку, верно?
Он надорвал конверт. Письмо взорвалось с громким хлопком. От неожиданности Тристан уронил его на столик.
Он испустил громкий вопль, когда из конверта повалил густой черный дым.
Глава III ЖУТКИЙ ДОМ
С тревожно бьющимся сердцем Тристан смотрел на черный дым, клубами вырывающийся из конверта. Через несколько секунд дым рассеялся.