Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 23
– Спорим, она порвала с ним. Трисия скорее поедет на какую-нибудь бурную вечеринку, чем будет общаться с тем, кто ничем, кроме колледжа, не интересуется. Она прямо как Бетси.
– При чем здесь Бетси? – Насколько Элизабет понимала, Трисия совсем не была похожа на старшую сестру.
Действительно, Бетси имела одну из худших репутаций в городе.
– Ты же знаешь, как это бывает. Они ведь сестры, а у сестер много общего, – неуверенно заключила Джессика.
– Надеюсь, это не так, иначе я пропала, – засмеялась Элизабет.
– Ну вот, опять. – Джессика надулась. – Меня здесь никто не ценит. Когда-нибудь, когда я стану богатой и известной, ты пожалеешь, что не была ко мне добрее.
Элизабет засмеялась:
– Мы любим тебя, глупая! Разве этого недостаточно? И, чтобы показать, насколько я тебя ценю, – вот, можешь доесть мой бутерброд.
Джессика посмотрела на корочку хлеба, которая лежала на тарелке у Элизабет.
– Гм, большое спасибо. Я потрясена вашей щедростью.
– А что ты хотела? Чек на миллион долларов?
Джессика задумалась:
– Для начала это было бы неплохо. Ты знаешь, я подумала, может, ты одолжишь мне свои красные туфли на вечер. Сегодня я встречаюсь с Эроном Далласом, и мы…
Элизабет не дала ей закончить:
– Категорически, решительно нет! Последний раз, когда ты брала их, то порвала ремешок, и мне стоило шесть долларов его починить. Ты мне так и не вернула деньги.
– Я не забыла. Я собиралась тебе заплатить. Все до цента. Разве я не обещала?
– Да-а, полгода назад.
– Хорошо, в этот раз я обещаю, что верну с процентами. Ну, теперь я могу их взять?
Элизабет не хотела уступать:
– Нет, Джес, прости.
– В таком случае мне придется идти босиком. И в конце концов я наступлю на стекло и буду истекать кровью, пока не умру. А виновата будешь ты. – Джессика с обиженным лицом поднялась со стула. – Если ты можешь жить, когда у тебя на совести…
Элизабет расхохоталась:
– Ладно, бери. Такой монолог заслуживает награды. Если честно, Джес, Голливуд не подозревает, что теряет. Ты могла бы получить «Оскара».
– А когда получу, то непременно поблагодарю свою любимую щедрую сестричку за то, что у нее такой же размер обуви, что и у меня. – Джессика рассмеялась и, наклонившись к сестре, шутливо шлепнула ее по руке.
Позже, в тот же вечер, Элизабет собиралась на свидание с Тоддом Уилкинзом, ее приятелем. Он был звездой школьной баскетбольной команды. Она представила себе его теплые карие глаза, сдержанную, одними уголками губ улыбку. Натягивая через голову темно-синее платье-майку, она улыбнулась. После стольких лет знакомства мысль о нем все еще доставляла ей приятное волнение.
Вскоре Джессика, пританцовывая, вошла в комнату и начала рыться в ее шкафу в поисках красных туфлей.
– За обедом Стив и двух слов не произнес. Эта история с Трисией действительно выходит из-под контроля. Надо что-то делать…
Элизабет предупреждающе посмотрела на сестру:
– Не вмешивайся, Джес. Если Стиву понадобится наш совет, он скажет.
Как будто его звали, в открытую дверь вошел Стивен.
– Никто не видел мои ключи от машины? – спросил он.
При росте метр восемьдесят два, Стивен казался гораздо выше сестер. У всех троих был здоровый, цветущий вид, но Стивен совсем не был похож на них. Стройная атлетическая фигура, волнистые каштановые волосы и темные глаза – копия их отца в восемнадцать лет.
– Стив, у тебя что, свидание? – заговорила Джессика.
– Я хотел поехать навестить Трисию. Когда я звонил, ее не было дома. Сейчас она, должно быть, уже вернулась.
– Ты разве не говорил ей, что приедешь домой на выходные?
Стивен нахмурился:
– Она знает, что я приезжаю домой почти на каждые выходные. И мне никогда не нужно было специально ей об этом говорить.
– Да, понимаю. – Джессика взяла расческу Элизабет и принялась водить ею по волосам с показной непринужденностью. – Может, у нее создается впечатление, что ты воспринимаешь все как должное. Понимаешь, ты просто рассчитываешь, что она всегда будет твоей.
– Ко мне и Триш это не относится, – возразил Стивен, – мы любим друг друга.
– Ну-ну, но ты же сказал, что последнее время она ведет себя как-то сдержанно.
Элизабет поспешила брату на помощь.
– Может быть, у нее что-то случилось дома? – предположила она, укоризненно взглянув на сестру.
Джессика передернула плечами:
– Подумаешь! У них всегда что-то происходит.
С обеспокоенным видом Стивен опустился на кровать.
– Если что-то и случилось, то почему она не хочет говорить, в чем дело? – Он отрешенно уставился на свои руки. – Все бы отдал, чтобы узнать, что произошло…
– Может быть, это она воспринимает тебя как нечто привычное, – сказала Джессика, ловко переменив направление разговора. – Она знает, что заполучила тебя, и ей незачем больше об этом беспокоиться.
– Трисия не такая. Ты не знаешь ее так, как я.
– Если ты так хорошо ее знаешь, тогда я не вижу, в чем проблема? Я считала, что у людей, у которых такие близкие отношения, нет секретов друг от друга…
Было видно, что Стивен тоже так думал. И вероятность того, что он переоценил чувства Трисии к себе, была для него сильным ударом.
– Думаю, она мне скажет, что случилось, как только сможет, – сказал он, но в голосе не прозвучало особой надежды.
Джессика прищурилась.
– Может, здесь дело не в чем-то, а в ком-то? – хитро предположила она.
– Послушай, Джес, – вскипел Стивен, – если ты собираешься говорить, что Трисия тайком от меня гуляет с другим, я не хочу этого слышать. Она не сделала бы ничего подобного…
Джессика лукаво улыбнулась:
– Как знаешь, старший братик!
– Ведь если бы кто-то был, я бы знал это! И их бы видели вместе.
– Конечно, может, ты и прав, – согласилась Джессика. – Ласковая Долина – маленький город. Такие вещи не могут вечно оставаться в тайне. Но, Стив, – ласково добавила она, – мне показалось, ты сказал, что Трисия не такая?
Стивен густо покраснел. Элизабет пристально посмотрела на сестру, подошла к Стивену и обняла его за плечи. Она не могла видеть своего брата таким несчастным.
– Глупо сразу же делать выводы, – сказала она. – И я согласна с тобой, Стив. Трисия не такая, чтобы обманывать тебя за твоей спиной. К тому же, зачем ей нужен кто-то другой? Она любит только тебя.
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 23