Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
– Несомненно, следует, – мрачно отозвался он.
– Быть может, пырнуть вас кинжалом?
– Нет необходимости заходить так далеко. – Взглянув вниз, на нее, он передвинул плечо по стене.
– Конечно, я это поняла, – протянула она холодным любезным тоном, – что вы опасны, когда первый раз увидела вас.
– Когда это было? Когда я по переулку подобрался к вам сзади?
И снова она улыбнулась.
– Когда я заметила вас по ту сторону дороги. – Она слегка качнула головой, указывая на церковь и окружающие здания на другой стороне площади.
А она хороший наблюдатель. Он обладал умением растворяться, становиться невидимым. Это составляло часть того, что делало его успешным. Это и еще безжалостность.
– А сейчас меня что выдало: переулок или то, что я прятался?
Она оглянулась.
– Ваши глаза.
– А-а.
– Ваша одежда.
Он с удивлением посмотрел на нее.
– Ваша манера двигаться.
Он отвел взгляд и молча скрестил руки, приглашая ее продолжать, и она подчинилась:
– Ваш запах.
– Мой запах?… – Он опустил руки.
– Ваша улыбка. – Она отвернулась.
– Что ж, значит, почти все. – Он был готов сказать что угодно, чтобы она продолжала говорить, потому что с каждым словом, слетавшим с ее губ, она становилась все более занимательной, хотя он не был уверен, что свое поведение мог объяснить обычными причинами – жизненно важными, из тех, что сохраняют человеку жизнь или приносят смерть. – И как именно я пахну? Как голодный медведь или, может, это запах крови моих жертв?
Она снова устремила взгляд на толпы людей, спешивших по улицам.
– Так, будто вы всегда получаете то, что хотите. – А-а. Значит, у нее к тому же еще и хорошее чутье. Она сообразительная, привлекательная – и лживая. – А как насчет вас, сэр? Вас интересует петух?
– Нет.
– Проститутка?
Он фыркнул.
– Возможно, головка чеснока?
Он помолчал, а затем непроизвольно сказал правду:
– Священник.
Она вздрогнула – совсем чуть-чуть, незаметно, так, что лишь слегка качнулись кончики черных волос, – и тогда у него возникло первое опасение, что он может скатиться на дно пропасти и уже никогда не выкарабкается наверх.
Она могла вздрогнуть просто потому, что была удивлена его бесцеремонным и неуважительным упоминанием служителя Господа. Или потому, что они вообще разговаривали. Или потому, что на нее еще не нападали, пока она пряталась в переулке, прихватив для защиты только кинжал.
Но Джейми три четверти жизни учился распознавать, скрывает ли что-то кто-нибудь. Так вот: она совершенно определенно что-то скрывала.
– Я должна забрать своего петуха. – Она оттолкнулась от стены.
– Вам это не удастся, – ухмыльнулся он без всякой причины.
– Вы недолго будете в одиночестве. – Она через плечо послала ему все ту же холодную удивительную улыбку, и тогда он понял, почему тратит на нее время. – Уверена, скоро здесь появится стража.
– Будьте осторожны, – усмехнулся Джейми, не очень понимая, как это у него вырвалось.
И опять мелькнула та же легкая улыбка, которая, он теперь понял, вовсе не была холодной, скорее скрытной – тайной и прекрасной.
Незнакомка выскользнула из их узкого укрытия в круговорот человеческих тел и быстро, так что ее поношенная черная накидка колыхалась как на волнах, зашагала через грязь прямо к петуху с зелеными перьями в хвосте, но вдруг, не доходя до клеток, резко свернула влево, откуда и началось его стремительное движение вниз, на дно пропасти.
К тому времени, когда Джейми нашел дом раввина, где, как говорили, можно найти священника с его опасными манускриптами, его там уже не было, да и сероглазой женщины след простыл.
Король Иоанн[1]не обрадуется.
И Джейми отправился на поиски.
Глава 2
– Могу я присоединиться?
Тихо произнесенные слова остановили Джейми на полпути, когда он на полной скорости несся по улице. Бросив взгляд назад, он понял: это она, сероглазая фея, которая перехватила его добычу.
Он почувствовал желание встряхнуть ее, чтобы заставить говорить, но увидел, что она и так готова к этому, без стимула, и сдержался, хотя желание не стало меньше.
– Что случилось? Где священник?
– Его забрали огромные отвратительные мужчины.
Сообщение застало его врасплох, и это, вероятно, было заметно.
– Да, это правда. – Она сочувственно кивнула. – Я была так же раздосадована.
– Должно быть, не до такой степени.
– Да, возможно, не до такой, потому что у вас есть две причины, а у меня только одна. Но все равно это ужасно, не правда ли?
– Ужасно, – мрачно согласился он. – Вы говорите, что не добрались до священника?
– Конечно, нет. Но я воспользуюсь вашей помощью, чтобы заполучить его.
– Вот как? – А как еще можно на это отреагировать?
– Думаете, это были ваши люди? – Она пристально смотрела на него. – Не похоже, так что не обольщайтесь, что вы преуспели в похищении моего священника.
– Я не обольщаюсь, – сухо ответил Джейми. У него вообще не было своих людей за исключением единственного друга и собутыльника Рая, который в данный момент седлал лошадей для поездки с захваченным тупоголовым священником, которая, вероятно, не состоится.
– Что заставляет вас думать, что у меня есть какие-то мои люди, и как вы определили, что те были не мои?
– Ну же. – Она потянула его за рукав. – Они идут этой дорогой.
Собравшись с духом, он последовал за ней к темному узкому переулку, так как полагал, что до тех пор, пока они вместе не скроются там, нельзя быть уверенным, что она не повернется и не разобьет ему голову.
– Я знаю, что люди не ваши, – вернулась она к прерванному разговору, пока они торопливо шли по грязной булыжной мостовой, – потому что у них были узкие глаза и они не выглядели грозными.
Глядя сзади на ее фигуру в капюшоне, плавно двигавшуюся по переулку, он спросил:
– Вы просите меня о помощи?
– Прошу? Я ничего не прошу, а говорю, что викарий находится у этих отвратительных людей, и мы должны забрать его.
– Почему?
Она остановилась в конце переулка, перед тем как пересечь шумную Хай-стрит, заполненную спешащими домой людьми. Было еще не так поздно, но из-за грозовых облаков рано спустились сумерки. Горели фонари, народ торопился по домам или, напротив, из дома – в темную ветреную ночь. Навесы магазинов были опущены и заперты, а на верхних этажах, где размещались жилые помещения, в окнах за закрытыми ставнями светились оранжевые полоски от света свечей и собирались ужинать семьи и друзья.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87