— Да, преподобный. Да ниспошлют все боги Египта жизнь и процветание ноздрям твоим! Еще при жизни тело его лишили мозга, и ныне оно расчленено на дюжину частей, лежащих смрадной кучей среди песков пустыни.
Фархор опустил взгляд и посмотрел на свой жезл, украшенный сферой, на которой находился куб, поддерживавший, в свою очередь, правильную пирамиду, — это означало, что дух доминирует над формой, для которой физический план является опорой.
— Где то, что должен был отдать тебе брат Усернум?
Не говоря ни слова, начальник стражи достал хранимую у сердца шкатулку из черной бронзы, почтительно подал ее Великому Иерофанту и, отведя взгляд в сторону, отступил в тень. Секунду преподобный Фархор держал ларец в руках, затем решительно сломал печати и, приоткрыв неожиданно тугую крышку, осторожно глянул внутрь. Его бесстрастное лицо приняло выражение крайнего омерзения, смешанного с плохо сдерживаемой яростью, и, резко захлопнув ларец, он прошептал:
— О боги, без сомнения, это оно.
Пять восходов тому назад люди достопочтенного Усернума, верховного жреца храма Гора[10], расположенного в подземелье под Сфинксом, поймали трех дезертиров, бежавших из армии фараона и промышлявших разграблением гробниц. Ничего удивительного в том не было: царская служба тяжела, а от былого благочестия стараниями проклятого Сета[11]в сердцах людских осталась лишь малая толика. За хищение опоясок у мумий виновным полагалось оскопление, а затем их ожидала медленная смерть в песках пустыни. Однако не на этот раз.
На пальце одного из дезертиров было надето кольцо, увидев которое верховный жрец Усернум немедля велел лишить вора мозга, отрезать кисть и вместе с преступниками срочно отправить в Мемфис к Великому Иерофанту, ибо здесь была сокрыта тайна богов.
— Именем Птаха, языком созидающего. — Верховный Мистик между тем запечатал шкатулку своей печатью и вплотную придвинулся к начальнику стражи. — Брат Хафра, сегодня же ты отправишься в оазис Файюм[12]и властью Слова, начертанного на этом амулете, — он достал искусно вырезанную из цельного изумруда фигурку жука-скарабея, на спинке которого были видны четыре странных знака, — велишь Верховному Хранителю Сокровищницы Хардефу упрятать запечатанное мною от посторонних глаз до скончания века земли Кемет[13].
Начальник стражи молча спрятал шкатулку и амулет на своей груди, посмотрел на покорно ожидавших своей участи пленников и перевел взгляд на преподобного Фархора:
— Эти двое слишком хорошо знают дорогу, чтобы уйти легко и быстро.
— Истину ты сказал. — Верховный Иерофант сделал прощальный знак рукой и, освещая себе дорогу факелом, неспешно двинулся прочь.
Где-то вдалеке раздался звук вставшей на место каменной плиты, затем все стихло.
— Молитесь Сету, вы, пожиратели своего Ка! — Усмехнувшись, начальник стражи рывком поднял пленников на ноги и повел их в левое крыло подземелья, туда, где злобно шипели камышовые коты, охранявшие сокровищницу храма. — Гернухор ждет вас…
Часть первая. НАСЛЕДНИК ТОТА
Jus vitae ac necis[14].
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Год 1990-й. Лето
— Тормози, Петре — Виктор Башуров строго посмотрел на рыжую шевелюру ефрейтора-«деда», взялся за ручку дверцы. — И к тринадцати ноль-ноль чтоб как штык на этом месте. Понял?
— Так точно, товарищ капитан, удачи вам. — Конопатая физиономия водителя сделалась непривычно серьезной, и, взревев двигателем, зеленый «УАЗ» стремительно пошел на разворот.
«Догадывается, стервец». Башуров легко вскинул на плечо объемистую спортивную сумку и бодрым шагом двинулся вдоль аллеи, засаженной с обеих сторон пыльными платанами; скоро он уперся в железные ворота с красными звездами на створках.
С отвращением поглядывая на грязно-белый бетонный забор, четырехметровый, с тремя рядами колючки, капитан предъявил на КПП свои бумаги, пересек предзонник, миновал внутренний периметр и, морщась от злобного собачьего лая, направился в глубь расположения самого презираемого во всей девятнадцатой армии подразделения — штрафного батальона.
Вскоре он уже звонил в массивную железную дверь в кирпичной стене, подождал, пока прямо на уровне его лица, скрипнув петлями, откроется окошко, и протянул документы. Замок щелкнул, и немолодой уже усатый прапорщик повел вновь прибывшего по аккуратной, посыпанной песком дорожке к ангару, от дюралевой крыши которого отражались первые, робкие еще лучи утреннего солнца.
Путь Башурову был хорошо знаком. Он уверенно поднялся по железной лесенке на второй этаж, постучал для приличия в дверь кабинета и тут же, не дожидаясь ответа, вошел:
— Разрешите?
Майор, сидевший за письменным столом, кряжистый, с явно наметившейся лысиной, посмотрел на него исподлобья:
— Опять вы, капитан? Мало вам прошлого раза, скоро работать будет не с кем.
Он был широко известен под кличкой Кукловод и в диверсантских кругах пользовался немалым авторитетом.
— Ну-ка, что там у вас? — Удостоверившись, что предписание подписано самим начальником разведки девятнадцатой армии, он махнул рукой и, вытащив из сейфа пачку личных дел, бухнул ее на стол: — Вот, из недавних поступлений. Выбирайте.
— Разрешите. — Виктор придвинул стул и принялся шуршать листами. — Хм маньяк-насильник, неинтересно, психика ущербная. Злостный расхититель соцсобственности — староват, реакция замедленная. А вот этот вроде ничего.
Наконец он выбрал две папки и, протянув их майору, поднялся:
— Эти, пожалуй, подойдут. Особенно меня интересует номер 7428. — Капитан указал на личное дело бывшего офицера-десантника; зарезавшего кухонным ножом четверых собутыльников в пьяной драке. — Как раз имеется реальная, возможность испытать изделие «Десница».
Заметив заинтересованный взгляд Кукловода, он тут же вытащил из сумки плотные кольчужные рукавицы до локтей и, надев их, чем-то сразу сделался похож на былинного богатыря.