— Не говори глупостей, я хорошо тебя знаю. На флирт ты не решишься.
— А мне и не нужен флирт, просто хочется на время сойти с ума.
В толпе раздался пронзительный и радостный вопль, и воздух задрожал от резкого звука. Тиффани почувствовала горячий прилив адреналина. Да, она собирается сойти с ума, совершить безумный поступок. Отличная мысль!
Сьюзи взглянула на нее почти с испугом.
— А разве у вас с Кайлом было не так? — невинно поинтересовалась Тиффани.
Щеки Сьюзи вспыхнули ярким румянцем.
— Мы встретились не на улице, а в баре.
— Так может, и я своего встречу там, — радостно заявила Тиффани. — В Саванне полно баров.
— И в них полно пьяных, особенно во время праздника.
— С пьяными я знакомиться не буду, просто выберу какого-нибудь симпатичного бродягу. Уверяю тебя, я очень неплохо разбираюсь в людях.
— Я, как всегда, опаздываю, надо бежать к главной сцене, чтобы они чего-нибудь не перепутали.
— Так беги, я тебя не держу. — Тиффани похлопала подругу по плечу. — Обещаю вести себя хорошо.
Сьюзи сдвинула светлые брови.
— Вот это-то меня и беспокоит.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Шонси Макман — для друзей Шанс — сунул руку в карман своего дорогого темно-синего пиджака, чтобы случайно не сорваться и не стукнуть кулаком по великолепной полировке регистрационной стойки.
Он решил не давать воли эмоциям, а попытаться уладить проблему спокойно.
— Здесь какая-то ошибка, — сказал он, используя метод визуального контакта, успешное владение которым принесло ему славу великолепного адвоката. — Для меня должен быть заказан номер на сегодня и на пятницу. Проверьте, пожалуйста, в компьютере еще раз. Я уверен, там вы все найдете.
У девушки за стойкой были темные выразительные глаза. Она бойко постучала по клавишам компьютера, стоявшего перед ней.
— Извините, но, к сожалению, ваш заказ отсутствует. Кроме того, должна сообщить вам, что у нас нет свободных номеров.
Шанс едва удержался, чтобы не взреветь от злости. С тех пор, как после обеда он вылетел из вашингтонского аэропорта, ему постоянно не везло: сначала авиакомпания потеряла его багаж, потом оказалось, что невозможно взять напрокат автомобиль — их не было ни в одном пункте. О том, что в багаже осталась вся его одежда, даже думать не хотелось.
— Я знаю, это сложно, — произнес он, придвигаясь к девушке и изображая свою самую обаятельную улыбку, — но не могли бы вы позвонить в какой-нибудь другой отель. Может, у них есть места?
Девушка отшатнулась от него.
— Боюсь, это не поможет. Совсем недавно я обзвонила все отели по просьбе другого джентльмена, и мне сказали, что свободных мест нет во всем городе. — Взгляд ее темных глаз выражал искреннее сочувствие, и она, извиняясь, слегка пожала плечами. — Обычная ситуация во время праздников.
— Я уже понял, — пробормотал Шанс. — Окажите мне еще одну любезность, свяжитесь, пожалуйста, с аэропортом, спросите, нельзя ли раздобыть билет на самолет до Вашингтона на сегодня?
Пока девушка дозванивалась. Шанс пытался успокоиться.
Его время принадлежало работе, и было жаль тратить его на досадные случайности. Он приехал в Саванну по просьбе конгрессмена из Джорджии Джейка Грили, друга и партнера отца по недавно организованной адвокатской конторе.
Месяц назад Шанс перебрался из Атланты в Вашингтон на работу в новую фирму, но лицензия на практику в Джорджии у него сохранилась. Именно поэтому он согласился урегулировать неприятный конфликт, в котором была замешана дочь Грили.
Дело было достаточно простое, но теперь, кажется, ему придется вернуться в Вашингтон, где у него завтра важная встреча, а дела в Саванне будут отложены на неделю.
— Есть самолет в десять часов, это через три часа, — сказала девушка за стойкой, повесив трубку. — Мест много, поэтому вы без труда улетите, билеты можно заранее не заказывать.
— Спасибо. — Шанс уже приготовился уходить, но заметил, что девушка хочет ему что-то сказать. Он вопросительно взглянул на нее.
— Извините меня, пожалуйста, — начала она, — у вас чем-то запачкан костюм. Я сначала подумала, что это грязь, но запах…
— Это действительно грязь, — прервал ее Шанс. Когда он вылезал из такси, мимо проходил автобус и окатил его жижей из дорожной колеи.
По улицам Саванны ездило множество конных экипажей с туристами, отсюда этот тошнотворный запах. Им бы следовало надевать на лошадей подгузники!
— Спасибо за помощь, — поблагодарил он и поспешил покинуть отель. Сейчас хорошо бы купить что-нибудь из одежды и привести себя в порядок.
Перевернув в соседнем магазине весь наличный ассортимент рубашек, он выбрал одну и направился к кассе.
— У вас есть другие рубашки такого же размера? Я нашел только одну, — обратился он к кассирше.
— А эта чем нехороша? — покосилась она на него.
Шанс поднял ядовито-зеленую рубашку, на которой отчетливо выделялась надпись жирными черными буквами: «Поцелуй меня по-ирландски»[2].
— Вот почему!
Кассирша открыто и, как ему показалось, нагло засмеялась ему в лицо.
— По-моему, отличная надпись. Все равно других нет, — сказала она. — Давайте я пробью чек, чтобы не задерживать остальных.
Примирившись с неизбежным. Шанс заплатил по счету и пошел в туалет переодеваться.
Когда он снова оказался на Ривер-стрит, кроме кричащей рубашки с глупой надписью, на нем были светлые летние брюки и спортивные тапочки, которые он в последний момент догадался сунуть в дорожную сумку.
Шанс нашел свободную скамейку и достал сотовый телефон. Конгрессмен Грили будет недоволен отсрочкой, но Шансу это тоже не нравится.
Он оставил сообщения на трех автоответчиках о том, что отменяет завтрашние встречи и перезвонит позднее, сунул телефон в сумку и влился в поток гуляющих.
Очень скоро надписи на груди и на спине начали привлекать внимание прохожих.
— Чмок, чмок, — послышалось сзади. Его окликнула какая-то девчонка. Она сложила губки бантиком, изображая поцелуй. Потом, смеясь, уткнулась в плечо подруге.
— Иди сюда, я тебя поцелую, — добавила подружка, и обе девчонки весело захихикали.
Шанс скосил глаза на часы — у него в запасе еще целый час, и совсем необязательно болтаться все это время на многолюдной улице.