Джад потер подбородок.
— Я уже несколько месяцев не участвовал в секретных операциях.
— Сомневаюсь, что вы потеряли квалификацию. Ваш послужной список впечатляет.
— Если я правильно понял, вы хотите, чтобы я отправился в Сан-Антонио, втерся в доверие к Пэттерсонам и нашел доказательства их противозаконной деятельности.
— Да.
— Вот только как я смогу к ним подобраться?
— Насчет этого не беспокойтесь, я все продумал. У Кристофера и Конни Пэттерсон есть незамужняя двадцатипятилетняя дочь Карина. Мы хотим, чтобы вы с ней познакомились и куда-нибудь ее пригласили. Чем чаще вы будете с ней встречаться, тем быстрее привыкнут к вам остальные члены семьи.
— Вы хотите, чтобы я за ней ухаживал?
— Да.
— А что, если она этого не захочет?
— Думаю, вашего личного обаяния, привлекательной внешности и репутации вашей семьи в Техасе будет достаточно, чтобы ее заинтересовать.
Джад посмотрел на Джекки, а затем на остальных. Он заметил, что Рут с трудом сдерживает улыбку.
— Может, я и неплохой секретный агент, но в искусстве флирта не силен.
— Тогда вам лучше немного получиться, потому что это будет вашим прикрытием, — ответил Уотсон.
Джад уставился на него.
— Значит, я должен стать дамским угодником?
— Вы будете плейбоем, знающим толк в красивых женщинах и искусстве.
— В искусстве? — удивился Джад. — Вы, наверное, шутите.
— Карина Пэттерсон пианистка. Когда заболел ее отец, она бросила учебу в консерватории, вернулась в Техас и сняла квартиру в Сан-Антонио. Чтобы подобраться к ней, вы должны проявлять интерес к музыке и заниматься благотворительностью. Но смотрите не переусердствуйте. Если чересчур ею увлечетесь, вам будет тяжело отправлять ее за решетку.
— Карина тоже замешана в контрабанде?
— Трудно сказать. Часть вашей работы состоит в том, чтобы это выяснить. Уверен, вы справитесь.
Джад кивнул.
— Если вы считаете, что я могу вам помочь, я сделаю все от меня зависящее.
— Хорошо. — Сэм встал. Джекки, Джад и остальные тоже поднялись. Уотсон раскрыл свой дипломат, достал оттуда папку и протянул ее Джаду. — Здесь досье на каждого из членов семьи.
— Когда мне приступать?
Сэм сардонически улыбнулся.
— Прямо сейчас.
Джад кивнул.
— Будет сделано.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Сан-Антонио
Шесть месяцев спустя
Он узнал ее сразу же, как только она вошла в зал.
Карина Пэттерсон была хрупкой и изящной девушкой. Для бенефиса в зале филармонии в Сан-Антонио она выбрала короткое ярко-красное платье без рукавов, которое изумительно контрастировало с ее фарфоровой кожей и темными волосами. На чувственных губах была помада того же цвета, что и платье.
Она еще красивее, чем на фотографиях. Наблюдая за тем, как девушка разговаривает с гостями, Джад отметил, что ослепительная улыбка и жизнерадостность делают ее просто неотразимой. Когда мисс Пэттерсон шла, каждое ее движение было преисполнено ритма, как будто она двигалась под музыку, которой никто, кроме нее, не слышал.
Джад стоял рядом с баром в компании влиятельных лиц местного общества и вполуха слушал их разговор. У него в глазах рябило от драгоценностей, которыми украсили себя их спутницы. Ропот голосов заглушал тихую музыку, которую играл маленький оркестр.
— Джад, мы не знаем, как благодарить вас за все то, что вы сделали для нашей филармонии, — восторженно произнес Грэхем Скотт, мэр Сан-Антонио. — В течение долгого времени она находилась на грани закрытия.
— Я рад, что смог помочь, — ответил Джад. — Прибыль от сегодняшней продажи билетов и благотворительных аукционов покроет эксплуатационные расходы филармонии в будущем году.
— Когда мы впервые обсуждали этот бенефис, — сказал Гленн Кингстон, один из бизнесменов, — мы знали, что нам придется вычесть стоимость мероприятия из выручки, полученной от продажи билетов. Но благодаря вашей щедрости, все собранные деньги пойдут на оплату эксплуатационных расходов. Мы так признательны вам, Креншо.
Джад улыбнулся.
— Не беспокойтесь, я могу себе это позволить.
Остальные мужчины посмеялись над этим сухим заявлением. Конечно, он мог себе это позволить. В конце концов, он же Креншо из Техаса.
Приехав в Сан-Антонио, Джад начал старательно работать над образом богатого и праздного плейбоя. Он посещал многочисленные выставки, музеи, симфонические концерты. На каждом из мероприятий он появлялся в компании новой женщины, и его лицо часто мелькало на страницах светской хроники.
Вскоре Джад приобрел необходимую репутацию. Ни один из этих людей не уважал подобный образ жизни. Но все они не желали ссориться с Креншо по причине его богатства и влиятельности.
Таким образом, Джада принимали везде, включая гольф-клуб, где собирались лишь избранные члены местного общества.
Теперь пришло время действовать.
Джад наблюдал за тем, как Карина направляется к столику, за которым сидели мужчина и женщина. Он без труда узнал ее родителей. Дождавшись паузы в разговоре, он небрежно спросил у собеседника:
— Кто эта брюнетка в красном платье?
Клинт Джексон, член муниципального совета, ответил:
— Ее зовут Карина Пэттерсон. Она дочь Кристофера Пэттерсона. Крис и его жена Конни редко посещают светские мероприятия.
Джад сделал вид, что задумался.
— Это имя ни о чем мне не говорит. Чем они занимаются?
— До того как у Криса пару лет назад случился инсульт, он вел довольно активную торговую деятельность. Импортировал товары со всего света. Старинную мебель, ковры, мраморные статуэтки и тому подобное. Из-за проблем со здоровьем он передал свой бизнес сыновьям, Альфреду и Бену.
Джад пристально посмотрел на Пэттерсонов, сидящих в противоположном конце зала, а затем заметил:
— Карина похожа на свою мать.
— Конни Пэттерсон происходит из богатой мексиканской семьи, — произнес Клинт. — Кажется, Крис влюбился в нее с первого взгляда.
— Я его понимаю, — ответил Джад, улыбаясь. — Она больше похожа на сестру Карины, чем на мать. Карина тоже очень красива. Вы не знаете, у нее есть кто-нибудь?
— Я так не думаю, — сказал Клинт. — На случай, если вы собираетесь действовать в этом направлении, вот вам мое дружеское предупреждение. Старшие братья Карины Эл и Бен не будут сидеть сложа руки, если кто-нибудь обидит их сестру.
— Вы считаете, я не соответствую их требованиям? — усмехнулся Джад.