— Все содержится в компьютере. Там вы найдете свои должностные инструкции, а также номера телефонов, которые вам могут понадобиться, и мое расписание. Если вы не уверены, что сможете разобраться в программе, попросите Пенелопу, мою секретаршу, вам помочь.
— Думаю, я справлюсь сама.
— Внутри конверта два бейджика. Один будете носить внутри здания, другой — для пропуска в офисные комнаты во дворце…
— Во дворце?
— У меня там офис, и я часто присутствую на встречах короля Филиппа. Вы уже бывали во дворце?
Виктория покачала головой.
— Тогда я проведу для вас экскурсию.
Ну ладно, подумала она. И в этой работе есть некоторые плюсы. Возможность побывать во дворце, а может, даже познакомиться с членами королевской семьи Викторию взбудоражила так, что ей пришлось напомнить себе, что она пришла сюда не развлекаться. Что ж, будь у нее выбор, она бы предпочла находиться где угодно, только не здесь.
— В конверте также ключи от вашего и моего кабинетов. В отдельном конверте ваш личный код для доступа в мой дом.
А он-то ей зачем?
— Мой водитель в вашем распоряжении в течение всего дня, — продолжил герцог. — Конечно, если он мне не понадобится. В таком случае бензин вам оплатят.
Водитель? Для нее? Но зачем? Работа начинала казаться ей все более странной.
Герцог указал рукой еще на одну дверь.
— Ваша входная дверь. За ней находится приемная Пенелопы. Она проведет вас по зданию и покажет, где что находится. Если вам нужно будет со мной что-нибудь обсудить, сначала позвоните по выделенной линии. Если ответа не будет, это значит, что я занят и не хочу, чтобы меня беспокоили. Ясно?
— Ясно.
— На деловые звонки отвечает Пенелопа. Все личные звонки будут проходить ко мне через ваш стационарный или мобильный телефон, который я вам дам.
Значит, ей придется отвечать на звонки и принимать сообщения? Не самая увлекательная работа.
Виктория начала работать в двенадцать лет, когда отец позволил ей помогать в административном отделе отеля «Хьютон» после школьных уроков, а на должность менеджера она была принята только после университета. Отец считал, что управляющий отелем должен иметь хорошее образование.
— Я оставлю вас, чтобы вы могли ознакомиться со своими обязанностями. Если возникнут вопросы, мы их с вами обсудим.
— Хорошо.
— Должен вас предупредить, что я вот уже как неделю без личного помощника. Боюсь, за это время накопилось много всего.
— Уверена, я справлюсь.
— Чудесно, — сказал герцог, одарив ее своей неотразимой улыбкой, и направился к двери.
Он уже почти вышел, когда Виктория поняла, что не знает, как ей следует к нему обращаться.
— Извините.
Герцог повернулся к ней.
— Да?
— Как мне к вам обращаться? — Он недоуменно посмотрел на нее, и Виктория пояснила: — Герцог или сэр Чарлз? А может, Ваше Сиятельствло?
Его губы снова тронула усмешка, и, как и от его рукопожатия, Виктория ощутила странное волнение.
Прекрати! — мысленно велела она себе. Он всего лишь дразнит тебя.
— Можно просто Чарлз.
Виктория не была уверена, что это прилично. Обращаться к герцогу и боссу по имени — это… несколько фамильярно, разве нет?
— Хорошо, — тем не менее произнесла она.
Перед тем как выйти, герцог вновь одарил ее одной из своих улыбок, и у Виктории возникло ощущение, что он знает что-то, чего не знает она. А может, это просто было частью игры. Но что бы то ни было, она не позволит иметь над собой преимущество. Если тут думают, что могут заставить ее уйти, то они ошибаются — не на ту напали! Виктория опустилась в кресло. Оно действительно оказалось очень удобным, хотя сам офис был холодным и безличным. Если уж ей предстоит работать здесь минимум полгода, не помешает создать для себя более комфортабельные условия, например принести несколько личных вещей.
Включив лэптоп, Виктория увидела ярлыки упомянутых герцогом документов прямо на рабочем столе. Пребывая в уверенности, что хуже быть уже ничего не может, она открыла документ «Обязанности». По мере чтения двухстраничного списка ее уверенность таяла. А на последней строчке она и вовсе испарилась.
Ничего себе, личная помощница!
Да она только что подписалась быть рабыней Чарлза Фредерика Мида.
Глава вторая
Чарлз сидел за столом, следя за стрелками часов на руке. Он дал Виктории пять минут, прежде чем она ворвется к нему в офис, чтобы поговорить о своих обязанностях. И он был готов поставить свой месячный доход на то, что она забудет перед этим позвонить!
Для женщины с ее образованием и опытом должность личной помощницы была шагом вниз. Вряд ли с этим можно легко смириться. Если бы все зависело от него, он бы нашел для нее работу в отеле, но он должен подчиняться королю Филиппу и принцу Итану.
Отель «Хьютон» перешел к ним не в самый лучший момент — не лучший для семьи Хьютон, конечно, — и королевская семья сначала хотела убедиться, что Виктории можно доверять, прежде чем назначить ее на соответствующую ее квалификации должность. Но самый верный способ для этого — держать ее на виду.
Конечно, она все еще расстроена потерей отеля, но, к сожалению, поглощение было неминуемым. Если не «Ройял Инн», это сделал бы кто-нибудь другой. По крайней мере, сделка с королевской семьей была справедливой. Другие покупатели вряд ли предложили бы больше. Однако вполне возможно, что Виктория и ее отец оценивали все иначе. Но даже если так, она могла бы высказать большую благодарность. Королевская семья не просто спасла их от разорения, но и помогла сохранить репутацию.
Его размышления прервал телефонный звонок. Три коротких гудка свидетельствовали, что звонила Виктория. Она не забыла…
Чарлз бросил взгляд на часы. Прошло даже меньше, чем он ожидал, — три с половиной минуты.
— Да, Виктория?
— Мне хотелось бы обсудить мои обязанности, — сказала она.
В ее голосе слышалось напряжение. Чарлз усмехнулся про себя.
— Как вы быстро, — заметил он. — Что ж, заходите.
Через секунду Виктория была в его офисе, и выражение ее лица было решительным. Несмотря на свой невысокий рост, она заставляла ощутить свое присутствие. За внешней хрупкостью и сексуальностью скрывался сильный характер. Ему нравились женщины с длинными, хорошо ухоженными волосами — как правило, блондинки, но ее рыжеватые волосы, постриженные по последней моде, шли ей как нельзя лучше. И хотя Чарлза обычно не привлекали женщины с характером, Виктория его очаровала.
Он совсем не возражал познакомиться с ней поближе. Впрочем, это и так неизбежно. Все очень просто: женщины считали его неотразимым. Иногда легкость, с которой Чарлз мог их завоевать, начинала его утомлять. Но он не мог иначе. Герцог любил женщин, любил их плавные изгибы и шелковистое тепло их кожи, их вкус, их запах… В общем, когда дело касалось женских форм, не было ничего, что оставляло бы его равнодушным.