Заснуть нам не удавалось, и мы стали вспоминать все анекдоты, которые знали. И от этого развеселились.
Однако наш смех оборвался, когда где-то в лесу внезапно раздался зловещий вой.
Поначалу вой доносился издалека и больше напоминал сирену «Скорой помощи». Но потом приблизился и сделался громче. Мы поняли, что это воют какие-то звери.
— Наверное… наверное, это собаки! — с дрожью в голосе воскликнул Шон. — Может, в этом лесу живет стая одичавших собак, а?
Тесно прижавшись друг к другу, мы притихли. Нам всем было ясно, что воют вовсе не собаки. Что мы слышим волчий вой.
Теперь он звучал совсем близко… Так близко, что мы различали свистящее, учащенное дыхание этих опасных хищников, когда вой на минуту прекращался.
Потом за стенками палатки раздался мягкий и негромкий хруст чьих-то шагов по опавшей листве.
Они здесь! Пришли за нами! Полог палатки широко распахнулся.
Мы все втроем дружно заорали от страха.
Двое мужчин в черных кожаных куртках, наклонившись, заглядывали в нашу палатку. Один из них держал в руке электрический фонарик. Он медленно обвел лучом наши лица.
— Что с вами, ребята? Почему вы так кричите? Что-нибудь случилось? — спросил он.
— К-кт-то вы так-кие? — спросил я.
— Лесной патруль, — ответил второй мужчина.
— Да. Точно. Лесной патруль, — повторил его напарник.
Они оба глядели на нас как-то странно. Их глаза были совершенно холодные, без единой искорки теплоты или дружелюбия.
— Местные леса нельзя назвать безопасными, — произнес мужчина с фонариком. — Здесь нужно держать ухо востро.
Его напарник кивнул.
— Вот что мы вам советуем, ребята. Утром, как только рассветет, выбирайтесь-ка вы на дорогу. Пойдете вон в ту сторону, — он махнул рукой куда-то вправо, — и там ее увидите.
Мы пообещали мужчинам, что сразу же уйдем. А еще мы поблагодарили их за то, что они о нас заботятся.
Но меня все же насторожили их глаза и вообще — их вид. Они мало походили на лесной патруль. Как только они ушли, вокруг нас снова раздался пугающий вой. И нам опять стало жутко.
Мы не спали всю ночь. Мы лежали без сна под колючими шерстяными одеялами, глядели на стенки палатки и прислушивались к звериному вою.
Через несколько мучительных часов, едва забрезжил рассвет, мы выскочили из палатки и принялись с лихорадочной торопливостью упаковывать рюкзаки.
Я расстелил на земле палатку и уже хотел ее сворачивать — но замер, когда заметил на сырой земле нечто странное.
— Эй!.. — крикнул я Шону и Чипу. — Глядите!
Я ткнул пальцем в следы, явственно отпечатавшиеся на влажном и рыхлом лесном грунте. Две пары таких следов шли из леса к входу в нашу палатку.
Отпечатки ног лесников.
Мы застыли от ужаса и неожиданности.
Я неправильно написал, что это были отпечатки ног. Это были отпечатки звериных лап!
Крупных лап, немного похожих на собачьи.
Волчьи следы!
Глава II
ПРОИГРАННЫЙ СПОР
— Алекс, в этой истории найдется хотя бы крупица правды? — поинтересовалась мисс Голд, наша учительница литературы.
Я смущенно крутил в руках листочки с моим сочинением.
— Нет, — признался я ей. — Я все придумал с начала до конца.
— И вы втроем никогда не выбирались в лес с ночевкой? — спросила она, глядя на меня поверх очков.
— Нет. Никогда, — вздохнул я.
— Он боится ядовитого плюща! — крикнул Чип со своей парты.
Весь класс засмеялся.
— Он вообще боится деревьев! — подхватил кто-то другой.
Класс засмеялся еще громче.
— Он боится насекомых! — прибавил Шон.
Теперь уже никто не смеялся. Надо сказать, что никто никогда не смеется шуткам моего друга Шона. Он хороший парень, и я с ним давно дружу, но шутит он всегда неудачно.
— Что ж, это превосходный маленький рассказ, — объявила мисс Голд. — Один из лучших, какие мы слышали на этой неделе. Очень хорошая работа. Спасибо, Алекс, что познакомил с ней весь класс.
Тут она махнула рукой, разрешая мне пойти на свое место. Однако я не пошевелился и остался стоять у доски.
— Почему вы не сказали мне оценку? — напомнил я училке, скрестив за спиной пальцы.
— Что? Ах да, верно. — Мисс Голд поправила на носу очки. — Я ставлю тебе четыре с плюсом.
— Что? — недовольно воскликнул я. — Не пятерку?
— Четыре с плюсом, — ровным голосом повторила она.
— Но… почему? — не унимался я.
Она отбросила со лба светлую прядь волос.
— Ну… ты прекрасно справился с сюжетом. А вот своих героев ты, на мой взгляд, описал недостаточно выпукло. Из твоего рассказа мы так и не поняли, что из себя представляют Чип и Шон — верно, ребята?
— Так вот же они! — запротестовал я, показывая на своих приятелей. — Все и так знают, как они выглядят!
— Как два безобразных крокодила! — крикнул кто-то из угла класса.
— Две каракатицы! — поддержал его другой шутник.
Все дружно захохотали.
Только я не смеялся. Меня терзала обида. Я рассчитывал на пятерку, даже не сомневался, что получу ее.
— Надо было подробней описать их в своем рассказе, — продолжала мисс Голд. — Мы совсем не видели разницы между ними. Ты не наделил своих персонажей яркими чертами.
— Но я…
— Кроме того, мне кажется, что тебе нужно дать более подробное описание леса, — сказала училка. — Включить в рассказ разные подробности. Знаешь, Алекс, чем больше мелких деталей ты введешь в свое сочинение, тем более реальным оно будет казаться.
Тесса Уэйн бешено трясла рукой в воздухе, стремясь, чтобы училка обратила на нее внимание.
— Я вот чего не понимаю, — заявила она, вставая. — Если эти двое мужчин из лесного патруля были на самом деле волками, откуда у них тогда кожаные куртки? Ведь в рассказе Алекса они полностью одетые, верно? Но ведь они же волки! И откуда у них взялся фонарик?
— Резонные вопросы, Тесса, молодец, — одобрила училка.
Я закатил глаза от терзавшей меня досады и вздохнул. Тесса всегда задавала резонные вопросы. Вот почему я терпеть ее не мог.
— Эти мужчины были на самом деле оборотнями, — объяснил я со снисходительной улыбкой.
— Что ж, сейчас прозвенит звонок, — сказала мисс Голд, поворачиваясь ко мне спиной. — Мне сейчас вот что пришло в голову, Алекс. Ты написал хорошую работу в жанре дневниковой записи. Я предлагаю тебе переделать свой рассказ, чтобы он выглядел, как страничка из дневника.