Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Сто причин моей (не) любви - Елена Александровна Романова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сто причин моей (не) любви - Елена Александровна Романова

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сто причин моей (не) любви (СИ) - Елена Александровна Романова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 63
Перейти на страницу:
боюсь, мне не найти ни одной дамы легкого поведения с дипломом.

— Меня будет раздражать, если она окажется дурой, — недолго думая, ответил он.

— Оплата? — уточнила я деловым тоном, будто мы обсуждали покупку очередной фабрики или породистого скакуна.

— Соглашусь с любой суммой, озвученной девушкой.

— С любой? — изумленно повторяю я.

— С любой разумной. Скажем, до трех сотен драконов.

Я стиснула зубы.

— Лорд, вы платите мне двести пятьдесят.

— Да? — он выгибает бровь. — Ну тогда, до двухсот тридцати.

Он и правда оценивает нас почти одинаково?

Меня и какую-то… кхм…распутную девицу? Меня, прикрывающую его задницу и выполняющую все, что он скажет? Да я ему малину толкла с сахаром, когда он болел! Я ездила в Фортгауц, когда он потерял там управляющего, и месяц пеклась на горных рудниках! Я лечила его собаку! Проклятье, я даже следила за тем, как он принимает таблетки!

— Хорошо, — менторским тоном ответила я, хотя внутри все кипело от негодования: — Сроки?

— Как можно быстрее.

— Понято. Еще пожелания?

— Просмотри отчеты по резиденции в Парло. Мне кажется местный управляющий не чист на руку.

— Да, милорд.

— Закажи у моего ювелира какую-нибудь безделушку на свой вкус. Это будет подарок моей невесте на помолвку.

— Сделаю.

— Проверь стройку водонапорной башни. Мне кажется строители завышают смету.

— Будет исполнено.

Лорд Лесли снова вернулся к делам, а я поспешила к двери, но не успела дернуть ручку, он окликнул:

— Эви, вернись, пожалуйста. Совсем забыл…

Он запустил пальцы в нагрудный карман и достал синий бархатный футляр.

— Открой.

Иногда его светлость интересовался моим мнением прежде, чем подарить кому-то подарок. Сняв крышку, я обнаружила внутри браслет из белого золота с миниатюрной сапфировой подвеской.

— Нравится? — спросил Лесли.

— Неплохо.

— Гм, — нахмурился он. — Что-то не так?

Как всегда, слишком проницателен.

— Камень маловат.

— Считаешь? Я думал, тебе понравится эта лаконичность.

— Иной раз лаконичность — это завуалированное название дешевизне.

— Тебе кажется, что это украшение обошлось мне дешево?

— Судя по карточке ювелира — нет. Это лучший ювелир столицы. Оставьте карточку внутри, чтобы дама, наверняка, оценила.

— Эви, — сквозь улыбку проговорил лорд Лесли. — Это подарок для тебя. Сегодня ровно пять лет, как ты у меня работаешь. Я решил немного тебя порадовать.

— О-о… Браслет восхитительный, милорд.

— Я заменю камень.

— Нет… он вполне… лаконичен…

— Примеришь?

Я с шумом сглатываю, когда Лесли защелкивает браслет у меня на руке. А когда подушечки его пальцев касаются моей кожи, меня накрывает волна паники. Я пялюсь в его сосредоточенное лицо, снова и снова отмечая, как он красив.

Когда лорд Лесли вернулся за стол, мне осталось лишь втянуть носом запах его парфюма и на ватных ногах двинуться к двери.

В Элхорне были запрещены браки между людьми и драконами, поэтому моя влюбленность в лорда Лесли была лишь трепетным сокровищем, которым я ни с кем не делилась. Робким лучиком света в прагматичном мире Эвелины Митчелл.

Для лорда Лесли я была лишь исполнительным секретарем, не более. И все-таки я любила его, и готова была вечно быть рядом, пусть даже не в роли его жены. Достаточно и того, что он меня ценит.

Глава 2

— Вам точно сюда, госпожа? — спросил извозчик, когда мы въехали в квартал Водяных лилий. — Это неподходящее место для леди.

— Да, мне именно сюда, — ответила холодно, сверяясь со списком адресов. — Подождите меня, пожалуйста. За ожидание заплачу.

Кэб остановился у дома удовольствий госпожи Маклин.

Приподняв подол светло-голубой юбки, я выбиралась на улицу и оглядела фасад. Судя по окнам, комнат здесь много, а значит это место пользуется спросом. Отдернув строгий жакет и взяв подмышку зонт, я решительно поднимаюсь по ступеням крыльца и вхожу внутрь.

— Мне необходима госпожа Маклин, — сообщаю охраннику, который топчется на входе: — Я по поручению господина, который предпочел остаться инкогнито. Заплачу щедро.

В этих местах деньги открывали любые двери, поэтому меня тотчас сопровождают в будуар Энн Маклин, которую здесь называют Мамашей. Она сидит за столом, нацепив очки, и ведет какие-то расчеты в хозяйственной книге. Я поджимаю губы и передергиваю плечами, но все-таки говорю:

— Мой хозяин ищет себе любовницу. Мне нужна красивая девушка на его полное содержание. Миниатюрная блондинка. Красивая и чистоплотная. Образованная. Желательно, невинная.

Маклин приспускает очки на кончик носа и смотрит на меня изумленно:

— Это вам в монастырь.

— У меня список адресов. Ваш значился первым. Что ж, попытаю счастье в другом месте, — я было развернулась на каблуках, но Мамаша Маклин торопливо останавливает.

— Э, не торопитесь… — закусив дужку очков, она внимательно оглядывает меня: — Значит, миниатюрная блондинка. Что ж, у меня есть несколько кандидатур.

Следующие полчаса я с брезгливой миной сидела в кресле и разглядывала фигуристых девиц, невинность которых была под большим вопросом. Маклин всячески старалась продемонстрировать товар лицом, а я отчего-то чувствовала ничем не обоснованную ревность. Совершенно напрасную, если учесть, что лорд Лесли — представитель древнего рода драконов, и между нами пропасть из запретов, предрассудков и ограничений.

Наконец, Маклин вытолкнула куртизанок за дверь, и на ее губах возникла усмешка:

— Вижу, вам никто не понравился.

— Благодарю за уделенное время, — произнесла я по-деловому отстраненно, выбираясь из кресла.

Покачивая бедрами и шурша юбкой, Маклин вернулась за стол, грациозно уселась, и ее ярко накрашенные глаза хищно сощурились:

— А как же вы? Судя по требованиям, вы полностью удовлетворяете запросу вашего господина. Вы привлекательны, светловолосы и, кажется, совершенно не искушены в любовных делах.

Что-то внутри меня ломается, но я не подаю вида. Фыркаю презрительно:

— Я — личный секретарь, а не содержанка.

— М-м-м, — захихикала Энн. — Ваш господин — дракон, так ведь?

— Не имеет значения, — я бросила на стол пару купюр, — это плата за конфиденциальность.

Развернувшись на каблуках, я поторопилась к двери, когда усмехающийся голос Маклин ударил мне в спину:

— Есть прекрасный способ угодить вашему господину.

Я оглянулась через плечо — лицо Энн застыло улыбающейся маской.

— Ваш хозяин получит то, что желает, — произнесла женщина, вновь указывая мне на кресло. — Но плата может быть высока.

— Мой господин богат, — я отступила от двери. — Поторопитесь, у меня еще несколько адресов.

Маклин подошла к стене, где висел гобеленовый портрет, и сдвинула его в сторону. За портретом была спрятана дверка тайника.

— Десять тысяч драконов, и эта вещица будет вашей, — вкрадчиво произнесла женщина, прокручивая лимбовый замочек, а затем запустила руку внутрь тайника и извлекла маленькую коробочку.

По спине у меня пробежал холодок.

— Что это? — неосознанно я придвинулась ближе, чтобы взглянуть на чудо-вещицу.

Сняв крышечку, Энн подцепила длинным ногтем цепочку и показала

1 2 3 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сто причин моей (не) любви - Елена Александровна Романова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сто причин моей (не) любви - Елена Александровна Романова"