Книга Призрак Оперы - Гастон Леру
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
<Я был бы не прав, если бы в начале этой правдивой иужасной истории не поблагодарил также нынешнюю дирекцию Оперы, которая таклюбезно сотрудничала со мной, и в особенности мсье Мессажера, а также оченьсердечного администратора мсье Габиона, кроме того, архитектора, ответственногоза сохранность здания, который без колебаний одолжил мне произведения ШарляГарнье, хотя был почти уверен, что я их не верну. Наконец, я хочу публичнопоблагодарить за щедрость моего друга и бывшего сотрудника Ж. Л. Кроза, которыйразрешил мне пользоваться его прекрасной театральной библиотекой и одолжилредкие издания, которыми сам очень дорожил.>
Было ли это привидение?
Этим вечером мсье Дебьенн и мсье Полиньи, два директораПарижской оперы, давали гала-предвтавление по случаю своего ухода.Артистическая уборная Ла Сорелли, одной из ведущих балерин театра, неожиданноподверглась вторжению полудюжины танцовщиц кордебалета, которые только чтопокинули сцену, оттанцевав «Полиэкт». Они были в полном замешательстве, некоторыедико и неестественно смеялись, другие издавали крики ужаса.
Ла Сорелли, желавшая побыть одна, чтобы отрепетировать речь,которую она вскоре должна была произнести перед Дебьенном и Полиньи,почувствовала раздражение, увидев возбужденных молодых женщин. Прима обернуласьк вошедшим и спросила о причине их волнения. Маленькая Жамме – нос, который такнравился Гревену, глаза цвета голубых незабудок, розовые щечки, белая грудь –смогла выговорить лишь два слова, голос ее прерывался и дрожал:
– Это привидение!
И она заперла дверь на ключ.
Артистическая уборная Ла Сорелли была обставлена с комфортом– большое, во весь рост зеркало, удобный диван, изящный туалетный столик,вместительный гардероб. На стенах несколько гравюр, сувениров ее матери,которая знавала славные дни старого оперного театра на улице Лепелетье.Портреты Вестриса, Гарделя, Дюпона и Биготтини. Эта комната казалась дворцомдевушкам из кордебалета. Девушкам, которые ютились в общих помещениях, гденапевали, ссорились, дубася парикмахеров и костюмеров, угощали друг другапивом, черносмородинным ликером или даже ромом, пока мальчишка не начиналзвонить в свой колокольчик, вызывая танцовщиц на сцену.
Ла Сорелли, дама весьма суеверная, услышав, что Жаммеупомянула привидение, вздрогнула:
– Ты маленькая дурочка!
Но поскольку она верила в привидения вообще и в привидение вОпере в частности, ей не терпелось получить больше информации.
– Ты его видела? – живо спросила она.
– Так же ясно, как вижу тебя, – ответила маленькая Жамме состоном. Ее ноги подкосились, и она упала в кресло.
А маленькая Жири – темные глаза, черные волосы, смуглоелицо, кожа, облегающая кости, – тут же сказала:
– Если это было действительно привидение, то оно простобезобразно!
– О да! – воскликнули другие танцовщицы и заговорили всеразом.
Призрак показался им в облике джентльмена в черном фраке сраздвоенными фалдами. Джентльмен неожиданно появился в холле, и никто не видел,откуда он пришел. Появился так внезапно, что, казалось, сошел со стены.
– О, вам повсюду мерещатся привидения! – заметила одна изтанцовщиц, которая более или менее сохраняла присутствие духа.
И это была правда. Уже несколько месяцев все в Опере толькои говорили об этом призраке во фраке. Он передвигался по зданию подобно тени,не обращался ни к кому (и никто не осмеливался обратиться к нему) и исчезал такбыстро, что невозможно было сказать, как он это сделал или куда ушел. Как иподобает настоящему привидению, он двигался совершенно бесшумно. Среди девушекиз кордебалета о нем буквально ходили легенды. Все танцовщицы утверждали, чтовстречали его и, мало того, были жертвами его дьявольских чар. Любой несчастныйслучай, потерянная пуховка от пудры, шутка, которую сыграл с танцовщицей кто-тоиз друзей, – все это немедленно связывалось с привидением, призраком Оперы.
А действительно, кто видел его? В Опере бывает множествомужчин в черных фраках, которые отнюдь не являются привидениями. Но этот фракотличался от других одним: его носил скелет. Во всяком случае, так говорилитанцовщицы. И у скелета, разумеется, была голова мертвеца.
Заслуживает ли все это серьезного отношения? Судите сами.Идея скелета возникла из описания привидения, данного Жозефом Бюке, главнымрабочим сцены, который действительно видел его. Бюке столкнулся с призракомлицом к лицу на маленькой лестнице, которая начинается около рампы и ведетвниз, в подвалы. Он видел его всего лишь одну секунду, но это произвело на негонеизгладимое впечатление.
Вот что Жозеф Бюке рассказывал о призраке каждому, кто хотелего слушать: «Он невероятно худ, черный фрак висит свободно на его костлявомтеле. Глаза смотрят прямо вперед и так глубоко посажены, что едва различимы.Все, что вы действительно видите, – это два темных отверстия, какие бывают ускелетов. Его кожа натянута, как на барабане. Она не белая, а неприятно желтая.Нос настолько мал, что совершенно не виден, когда смотришь со стороны, и этоотсутствие носа производит ужасное впечатление. Волос почти нет, только три иличетыре длинных темных локона свисают со лба и за ушами».
По словам Бюке, он тщетно пытался настичь это привидение, нооно мгновенно исчезло, не оставив никакого следа.
Главный рабочий сцены был серьезным, уравновешеннымчеловеком, у которого почти полностью отсутствовало воображение, и он былтрезв. Его слушали с изумлением и интересом. Немедленно несколько человекначали говорить, что они тоже сталкивались с призраком в вечернем платье и сголовой мертвеца.
Тем не менее окружающие склонны были считать, что Жозеф Бюкестал жертвой мистификации одного из своих подчиненных. Но вскоре один за другимпроизошли инциденты настолько странные и необъяснимые, что даже самыезакоренелые скептики были потрясены.
Известно, что пожарные – смелые люди. Они не боятся ничегои, конечно же, не боятся огня. Пожарный, о котором идет речь, лейтенант, пошелкак-то осмотреть подвалы и, кажется, рисковал не больше чем обычно. Неожиданноон появился в зрительном зале бледный, с трясущимися руками, с глазами,вылезшими из орбит, и почти упал в обморок на руки матери маленькой Жамме. Ипочему? Потому что увидел голову в огне, голову без тела, которая приближаласьк нему на уровне глаз. А ведь, повторяю, пожарные не боятся огня! Имя этоголейтенанта было – Папен.
Кордебалет пришел в ужас. Прежде всего, эта голова в огне несоответствовала описанию призрака, данному Жозефом Бюке. Тщательно расспросивПапена, а затем и Жозефа Бюке, танцовщицы пришли к единодушному мнению, что упривидения несколько голов и что оно меняет их по своему желанию. Посколькудаже пожарный, причем лейтенант, упал в обморок при виде жуткого призрака,балерины и стажеры нашли в этом достаточно оправдания для страха, которыйзаставлял их бежать так быстро, как только можно, когда им надо было миноватьтемные уголки плохо освещенного коридора.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призрак Оперы - Гастон Леру», после закрытия браузера.