нам следовало бы взять несколько уроков китайского языка, но, к счастью для нас, в Сингапуре было гораздо больше английского, чем кто-либо из нас ожидал. Мы все схватили свои чемоданы и сумки с багажом с конвейерной ленты и погрузили их в большую тележку для багажа. Следуя указателям к входу в аэропорт, мы заметили стоянку такси. Я крепко держала Эмму за руку. Это место было огромным, и толпы людей были, мягко говоря, впечатляющими. Посмотрев на часы и поняв, что уже около 4 часов вечера, я ускорила шаг, таща за собой Эмму, потому что знала, что все они захотят поужинать как можно скорее.
Слева от нас мы увидели такси, выстроившиеся вдоль обочины. — Пойдем посмотрим, кто из них сможет отвезти нас на наш курорт и уехать отсюда, — объявила я, глядя на Филлипа, который был на целую голову выше меня.
— Да, это напряженно, — ответил он и провел рукой по лбу, словно собираясь растаять. Я усмехнулась, заставив Филлипа прищуриться, но затем его губы растянулись в улыбке.
— Давай, дети, пойдемте возьмем одно из этих такси, — объявила я. Когда мы приблизились к стоянке такси, один из водителей прислонился к капоту своего такси-фургона и помахал нам рукой.
— Ни Хао, куда вас отвезти? — маленький азиат в очках с прозрачной оправой спросил нас.
— Ни Хао, — сказали мы все одновременно и начали смеяться. — Пальмы на Сентозе, пожалуйста, — сказала я таксисту, улыбаясь.
— Да, да, я могу вас отвезти. Положите багаж сзади, — ответил он мне.
Мы положили багаж в заднюю часть автомобиля и забрались в фургон. Все были благодарны за кондиционер и наполовину рухнули на сиденья такси. Песня Люка Комбса Fast Car играла по радио, когда мы начали отъезжать от обочины, и мы все расслабились на своих местах. Мы все были заворожены городом и говорили о том, что собираемся сделать на этой неделе. Список рос с каждой минутой от всех невероятных вещей, которые мы видели, проносясь по городу.
Когда мы приблизились к въезду на курорт, Эмма начала подпрыгивать на своем сиденье, как кролик, и визжать от волнения. Вход представлял собой массивные стены из угольно-бетона и железные ворота между ними с указателями выхода и входа. За бетонными стенами росли высокие пальмы, а за ними возвышался массивный курорт в форме буквы L.
— Мама, мама, мама, — Эмма дергала меня за футболку.
— Да, Эмма? — спросила я.
— Смотри, вот куда мы едем! — взвизгнула Эмма в восторге, когда ворота начали открываться. Такси медленно катилось по длинной подъездной дорожке, давая нам возможность опустить окна и полюбоваться обширной территорией. Курорт был большим, с парковыми территориями по обе стороны подъездной дорожки и большими пальмами, разбросанными по всей территории.
— Мам, посмотри на бассейн, — взволнованно крикнул Линкольн. Я посмотрела туда, куда он смотрел, и назвать это бассейном показалось мне небольшим преуменьшением. Территория выглядела размером не менее акра с несколькими бассейнами и несколькими круглыми бассейнами поменьше сбоку, которые, вероятно, были джакузи.
— Я собираюсь сделать самые большие бомбы в глубоком бассейне, — громко объявил Линкольн.
— Твои бомбы — дерьмо. Эмма, наверное, может делать бомбы побольше, — заявила Кира Линкольну. И это заставило их начать спорить о том, кто делает лучшие бомбы. В отпуске или нет — соперничество братьев и сестер будет преследовать нас повсюду. Мы с Филлипом посмотрели друг на друга с понимающей улыбкой. Они могли продолжать это часами, потому что они оба упрямы, как и их родители.
Мы подъехали к парадному входу, и сотрудник курорта вышел и поприветствовал нас. Работник курорта был высоким азиатом с аккуратно уложенными короткими волосами, которые были зачесаны назад, и был одет в курортную униформу, которая состояла из темно-красных брюк и бело-темно-красного топа с длинными рукавами на пуговицах. На его бейдже было написано «Ли».
— Ни Хао, я Ли. Я заберу ваши сумки, пока вы регистрируетесь, — он сказал с теплой улыбкой и начал доставать наши сумки из багажника фургона и складывать их на тележку.
— Спасибо, Ли. Я Филлип. Это моя жена Алиссия и мои дети Кира, Линкольн и Эмма.
Филлип поприветствовал его, протягивая руку для рукопожатия. Ли поставил одну из сумок и пожал ему руку, а затем продолжил загружать багаж.
Пока мы вошли, мы стояли в благоговении несколько долгих секунд, потому что главная зона регистрации курорта была невероятной. Весь пол был выложен светло-серой мраморной плиткой, которая была такой блестящей и чистой, что я, вероятно, могла бы есть свой ужин с нее. В центре была большая полированная деревянная стойка регистрации, за которой сидели три женщины, одетые в ту же униформу, что и Ли, и повсюду стояли кушетки и журнальные столики с большими растениями в горшках между ними, от которых исходил невероятный запах. Я позволила Филлипу взять на себя ответственность и пойти и зарегистрировать нас всех, пока мы с детьми сидели на одном из больших диванов.
Это все еще казалось прекрасным сном. Я не могу поверить, что мы наконец-то здесь после того, как так долго мечтали приехать в Сингапур.
— У меня есть карточка-ключ. Мы в номере 301 на 4-м этаже, — Филлип пробормотал мне, передавая одну из карточек от двери, чтобы я могла положить ее в один из своих карманов.
— Интересно, будет ли у нас вид из окна, — пробормотала я в ответ Филлипу. Он был доволен собой, что уже догадался спросить, и сообщил мне, что у нас есть вид на парковую зону и сторону бассейна, за которой, по-видимому, ночью видны огни города. Филлип подмигнул мне, и мы захихикали.
— Не думаю, что это может быть лучше, — ответила я Филлипу.
— Еда, питье и бассейн могли бы сделать это лучше. О, и, возможно, на самом деле использование туалета, — неохотно сказал нам обоим Линкольн. Я нахмурилась, и Филлип напомнил ему, что нужно набраться терпения. Сколько терпения может быть у маленького мальчика?
— Ты прав. Душ сейчас тоже был бы невероятен. Давайте найдем нашу комнату, — обратилась я ко всем и решила проигнорировать поведение Линкольна, потому что мы все устали и были немного взволнованы.
ГЛАВА 3
Мы добрались до номера,