дочери радости не будет, и самого люди на смех поднимут».
Поэтому хозяин втайне от батрака сосватал дочь за сына самого богатого человека в деревне.
А в день свадьбы хозяин позвал к себе батрака:
— Пойди, — говорит, — сынок, в джунгли и принеси бамбук о ста коленцах. — И с издёвкой добавил: — Ты ведь знаешь, что на свадьбах рис едят палочками, выструганными только из такого бамбука. После этого мы и устроим свадьбу.
Батрак не понял хозяйской насмешки. Он схватил большой нож и поспешил в джунгли. Долго бродил он по диким зарослям, но нигде не мог найти такого огромного бамбука, у которого было бы сто отметин, сто коленец. Опечалился парень, сел и заплакал.
Вдруг перед ним появился седой старец:
— О чём плачешь, сынок? Скажи, ничего не скрывай.
Батрак рассказал ему всю свою историю, как говорится, от головы до хвоста. Старец выслушал внимательно и промолвил:
— Ты пойди наруби ровно сто бамбуковых палочек, только смотри, чтоб каждая была с отметинкой, с коленцем. Потом принеси всё это ко мне сюда. Я скажу тебе, что делать дальше.
Парень поступил так, как ему советовал старец. Вскоре сто бамбуковых палочек с отметинками уже лежали ровной грудой. Тогда старец произнёс:
— Сомкнитесь скорее! Скорее сомкнитесь!
Старец повторил своё заклинание трижды: сто бамбуковых палочек сами соединились друг с другом, и получился бамбук о ста коленцах.
Обрадовался батрак, взвалил бамбук на плечо и собрался в обратный путь. Да вот беда: в густых зарослях с таким длинным бамбуковым шестом разве повернёшься. Не может парень пройти. Сел бедняга и снова заплакал. И вновь вдруг появился седой старец.
— О чём ты плачешь? — спросил он.
— Бамбуковый ствол такой длинный, — отвечал батрак, — что с ним из чащи не выйти.
Тогда старец произнёс:
— Разомкнитесь скорее! Скорее разомкнитесь!
Он произнёс заклинание три раза: бамбук о ста коленцах мгновенно распался на сто палочек.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Поблагодарил батрак старца, связал палочки, вскинул на коромысло и пошёл к дому хозяина.
Когда он вошёл во двор, то увидел, что свадебный пир в самом разгаре и скоро уже наступит время, когда жених увезёт невесту в свой дом. Тут только батрак понял, что обманул его хозяин. Ни слова не говоря, парень разложил бамбуковые палочки на земле, а затем трижды пробормотал:
— Сомкнитесь скорее! Скорее сомкнитесь!
Мгновенно бамбуковые палочки соединились, и получился длинный бамбуковый ствол о ста коленцах. Хозяин подбежал поближе, чтоб рассмотреть чудо. А батрак знай себе бормочет под нос:
— Сомкнитесь скорее! Скорее сомкнитесь!
Хозяин схватился за бамбуковый ствол и прилип к нему, да так, что никакие силы не могли его оторвать. Прибежал к нему на помощь отец жениха: «Ну-ка, дай-ка я…» А батрак, выждав, когда тот подошёл поближе к бамбуку, забормотал:
— Сомкнитесь скорее! Скорее сомкнитесь!
И отец жениха тоже прилип к стволу. Больше никто не смел приближаться к бамбуку. А оба пострадавшие стали умолять батрака смилостивиться и отпустить их.
— Отпусти меня, — умолял отец жениха, — мы всей роднёй сразу уйдём домой, нам ничего здесь не надо.
— Отпусти и меня, сынок, — жалостливо взвыл хозяин, я сдержу своё слово и отдам за тебя дочь!
Тогда батрак произнёс:
— Разомкнитесь скорее! Скорее разомкнитесь!
Бамбук о ста коленцах рассыпался, а хозяин и отец жениха с облегчением вздохнули.
Батрак женился на красавице — хозяйской дочери, и никто больше не смел над ним подшучивать.
С тех пор в народе поётся такая песенка:
⠀⠀ ⠀⠀
Хотел посмеяться, теперь же плачь И дочь мне отдай, бесчестный богач! Пускай я батрак, но я славен трудом. Добро и счастье войдут и в мой дом.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ Чудесная жемчужина
⠀⠀ ⠀⠀
Жила на свете девочка по имени Уа, росла сиротой, без отца и без матери. А когда выросла, крепко полюбил её юноша по имени Го, такой же бедный, как и она сама. Целый день надо было юноше идти, чтобы увидеть любимую. Жила Уа в селении на берегу реки и с малых лет работала на старейшину всех старейшин, работала с тех самых пор, как научилась носить за спиной большую плетёную корзину.
Чего только не приходилось делать бедной девушке! Старейшина заставлял её рубить такие большие деревья, справиться с которыми было под силу лишь самым крепким парням в селении. Когда же созревал рис, хозяин отправлял девушку очищать зёрна с самого раннего утра и до того времени, пока на небе не появится луна.
Рубить лес было очень тяжело, у девушки от этой работы ладони всегда были в мозолях, когда же мозоли затвердевали, ладони начинали болеть от рисовой шелухи. Ни разу в жизни она не поела досыта. Возвращаясь с поля, Уа собирала целебные травы и прикладывала их к израненным рукам или разыскивала дикие плоды, чтобы хоть немного утолить голод.
Когда Уа очистила весь рис нового урожая, старейшина послал её стеречь амбар с рисом, тот самый, что стоял на сваях неподалёку от поля. Амбар был доверху засыпан рисом. Голодной девушке очень хотелось съесть хотя бы несколько зёрнышек. Но она помнила наставления старейшины:
— Знай же, Уа, моё зерно оберегает нечистая сила. Стоит тебе съесть хотя бы одно зёрнышко, нечистая сила вселится в тебя. Тогда после смерти превратишься ты в зерно, которое съедят люди.
Как-то раз проходил мимо амбара сын старейшины и увидел, что Уа спит, свернувшись клубочком. Он пнул девушку ногой и сказал:
— Что лежишь ты скорчившись, словно паршивая собачонка?!
Девушка в