случилось и с каким трепетом я держала его голову на своих руках. Но этот взгляд… этот долгий изучающий взгляд, который, как и раньше, смотрел прямо в душу…
Честное слово, на миг мне показалось, что передо мной стоит не настоящий лорд, а вселившийся в него демон!
Неудивительно, что у меня мгновенно пересохло в горле, а сердце с громким стоном ухнуло куда-то вниз. Тогда как сидящий на моих руках кот утробно заворчал, а потом, словно почувствовав сковавший меня страх, вдруг зашипел и кинулся на милорда с явным намерением вцепиться ему в нос.
— Арчи! — непроизвольно ахнула я, с трудом удержав рвущегося в бой кота от того, чтобы тот не располосовал незваному гостю лицо.
Надо сказать, кот мне достался смелый, боевой, задиристый. Недаром собаки вредного господина Морриса с некоторых пор старались обходить мой дом стороной. Однако если бы не молниеносная реакция лорда… если бы я не перехватила рванувшего в бой кота за лапу, то ходить бы главе службы магического надзора с расцарапанной физиономией.
— Прошу прощения, — пробормотала я, крепко прижимая черного бандита к груди. — Он у меня не любит чужих. И к тому же ужасно ревнивый.
Лорд Даррантэ помолчал, после чего все-таки вошел, закрыл за собой дверь и протянул простой белый конверт, запечатанный его личной печатью.
Я снова настороженно на него посмотрела.
Вроде бы действительно он… живой, здоровый, работающий, как видно, на прежней должности. Никаких следов после той жуткой ночи, если они и были, на нем давно не осталось, так что высокий лорд выглядел, как всегда, безупречно. Смотрел на меня абсолютно спокойно. Ничем не показал, что узнал. Поэтому, хоть первый испуг уже прошел, я все еще не могла понять, что делать и как себя с ним вести.
Ведь если бы он вспомнил, что с ним тогда было, то, наверное, пришел бы раньше?
Если бы он меня узнал, то, наверное, не изучал бы сейчас с таким видом, словно мы впервые встретились?
Если бы он сохранил где-то в глубине души хоть какие-то теплые чувства, разве исходило бы от него сейчас такое равнодушие? И разве происходила бы в его темных глазах такая беспристрастная оценка, во время которой он будто решал, стою ли я его времени или нет?
— Добрый вечер, милорд, — наконец решила не рисковать я. Если передо мной прежний Арчи, то он точно на такое не обидится, а вот если это новый и незнакомый мне милорд Кайрон Даррантэ, для которого я ничего не значила, то официальное обращение будет более чем уместным. — Что вас ко мне привело?
— Госпожа Хартис, — учтиво, но на редкость холодно отозвался маг, тем самым подтвердив, что я совершенно правильно выбрала линию поведения. — Я приехал, чтобы пригласить вас в управление.
— Зачем? — несколько растерялась я, а кот на моих руках снова утробно заворчал.
Однако милорд не обратил на него ни малейшего внимания.
— Появились новые обстоятельства дела, которое имеет к вам непосредственное отношение. Полагаю, вы захотите с ними ознакомиться. Также мои сотрудники обнаружили нечто, на что вам, как и вашему учителю, непременно нужно взглянуть. Это связано с сущностью, которую некоторое время назад вам удалось изгнать из нашего мира. Однако информация закрытая, разглашению не подлежит, — добавил он, видя, как у меня все больше расширяются глаза от удивления. — Возьмите. Это ваш пропуск. Завтра в полдень я буду ждать вас у себя в кабинете.
Всунув в мои похолодевшие руки проклятый конверт, лорд Кайрон Даррантэ спокойно развернулся и, снова накинув на голову капюшон, быстро направился к ожидающему его у забора коню. Хлопнув калиткой, милорд проворно вскочил в седло, дал шпоры, и спустя всего несколько мгновений его фигура пропала за стеной резко усилившегося дождя.
Я же обессиленно прислонилась к косяку.
Тьма… неужели это все, ради чего он приходил⁈
Ни одного лишнего слова. Ни взгляда. Ни намека!
С другой стороны, если бы мне просто пришло письмо по почте или же его доставил курьер, я бы, наверное, не поверила. Даже, полагаю, посчитала бы его ловушкой. Да и вряд ли глава службы магического надзора рискнул бы доверить информацию о демоне посторонним. Но чтобы высокий лорд вдруг решил лично ко мне явиться ради того, чтобы просто куда-то пригласить⁈
— Ничего не понимаю… — пробормотала я, искоса глянув на мокрый конверт у себя в руке.
— Пф, — сердито фыркнул, принюхавшись к нему, кот.
Однако делать нечего — от таких приглашений, как вы понимаете, не отказываются, поэтому я вернулась обратно в дом, закрыла в дверь и, отпустив кота, надолго задумалась — к визиту в управление службы магического надзора следовало хорошенько подготовиться.
Глава 1
Ровно в полдень следующего дня я уже стояла возле длинного четырехэтажного и довольно унылого здания, в котором за последние месяцы мне уже довелось побывать целых два раза. Скучный фасад, непритязательный коричневый цвет… оно настолько уродовало наш светлый и красивый город, что рядом с ним, если честно, не слишком хотелось находиться, особенно зная, что за управление находится внутри.
— Проходите, госпожа Хартис, — коротко взглянув на мой пропуск, бросил молодой паренек на входе. Высокий, симпатичный, рыжеволосый. Честно говоря, серо-красный мундир на нем смотрелся гораздо хуже, чем на лорде Даррантэ, однако я лишь кивнула и прошла мимо, еще раз мысленно повторив, что об этом лучше не вспоминать. — Вас проводить?
Я молча покачала головой.
Нет, провожать меня было не нужно — где находится кабинет главы службы магического надзора, я отлично помнила, однако по пути меня остановили еще дважды, так что если бы не пропуск, я бы туда попросту не дошла.
Наконец я оказалась в среднем крыле второго этажа и подошла к нужной двери. А потом глубоко вздохнула, словно перед прыжком в пропасть, собралась с мыслями и как можно увереннее постучала.
Ответа изнутри почему-то не последовало, однако дверь все-таки распахнулась, позволяя увидеть встречающего меня человека, и я искренне опешила, а потом и так же искренне обрадовалась, когда поняла, кто там стоит.
— Мастер Дэврэ!
— Здравствуй, Алания, — тепло улыбнулся мне пожилой учитель и по совместительству главный некромант столицы. Он, правда, еще и к Седьмому министерству имел некоторое отношение, но сейчас это стало неважным, потому что я была неимоверно рада его видеть.
От него все лето не было вестей. Признаться, я даже беспокоиться начала, все ли