судить. Как вы знаете, я виновен в трагедии, случившейся с королевой Нелой…»
Моя незваная гостья взмахивает кулаком с такой силой, что аж подпрыгивает в кресле.
— Мой малыш не виноват! — вопит она, брызжа слюной. — Кто посмел внушить ему эту вину? Я уверена, ты! А эта… королева, тоже мне, тьфу, позорище! Бернарду стоило бы радоваться, что с ней покончено!
— Ещё одно такое слово про Нелу, — серьёзно говорю я, — и ваш визит окончится в то же мгновение. И вы покинете наш дворец любым способом, который покажется мне наиболее быстрым.
— Ты… ты! — задыхается королева Мирния, покрываясь пятнами. — Я так и знала, что вежливого приёма здесь ожидать нечего. Хорошо же, я промолчу и стерплю.
Я окидываю её особым взглядом короля Ирмана. Это мой предок, портрет которого висит в нашей галерее. Он глядит с холста так высокомерно, что буквально ощущаешь себя ничтожеством. Я часами тренировал этот взгляд, и вот наконец он пригодился. Судя по виду королевы, работает.
Рыжеволосая девица появляется было у двери, но вновь скрывается во мраке коридора, зажимая рот. И как только она ещё держится на службе у королевы.
Вдосталь насладившись растерянным видом королевы Мирнии, я возвращаюсь к чтению.
— «…и я должен искупить свою вину, — с выражением произношу я. — Я отправляюсь навстречу Неизведанным Опасностям и Удивительным Приключениям, и клянусь, что отыщу королеву Нелу и верну её домой. Ваш сын, Энди».
— Энди! — всхлипывает королева Мирния. — Разве такое имя приличествует принцу, откуда это у него?
— Я думал, это вы выбирали ему имя, — вежливо говорю ей я. — Правильно ли я понимаю, что в настоящий момент принц Андраник находится не дома и вы даже не знаете, где?
— У-у-у, — только и отвечает моя гостья, разражаясь новым потоком слёз.
— Пробовали ли вы уже искать его, отправляли ли гонцов к ближайшим постоялым дворам? Известно ли, как он ушёл — пешком, верхом? — продолжаю расспрашивать я, а сам думаю, что Андраник едва ли сумел бы уйти далеко от столицы.
— Он взял коня, — внезапно вмешивается рыжеволосая. — Их видели в Медополье — то есть, принц Андраник направлялся не в сторону Кромешных гор. Стояли тёплые дни, и потому он был довольно легко одет, к тому же не взял с собой никакой поклажи, чтобы не возбуждать подозрение, — добавляет она с заметным беспокойством. — За Медопольем следы теряются.
Королева Мирния громко шмыгает носом и берёт себя в руки.
— Я могла бы и сама рассказать, Элла, — несколько раздражённо заявляет она. — Да, всё так. Я надеялась, мой малыш отправился для начала сюда, но внизу мне уже сообщили, что моего драгоценного сыночка здесь никто не видел. Или он пустился совершенно один в этот полный опасностей путь, или он заблудился по дороге, свернул не туда, и я уже больше никогда, никогда…
Я решительно хлопаю её по плечу.
— Спокойно, королева Мамочка, — самым уверенным тоном, на который способен, произношу я. — Даю слово, я отыщу вашего сына. А пока — советник Фланн, будьте добры, позаботьтесь о том, чтобы дамам отвели уютные комнаты для отдыха.
— А почему это я? — кисло интересуется советник Фланн, но особый взгляд короля Ирмана не подводит и тут. В конце концов, Фланн ведь сам просил поручить ему дело, не связанное с солью.
Встреча с советниками по понятным причинам подходит к концу. Все расходятся. Я ищу на столе свой лист, но похоже, старичок Бактус, ответственный за хранение докладов, протоколов, составленных списков и тому подобного, присоединил этот важный документ ко всем отчётам.
Оставшись в одиночестве, я размышляю, куда же мог отправиться Андраник, если не к Кромешным горам. Все, кто пытался преодолеть перевал, собрались там, на лесопилке и во временном лагере по ту сторону реки. Какой другой путь мог выбрать этот недотёпа? Мне не помешал бы совет Гилберта.
Точно, Гилберт! Он ведь может отправить письмо, и мы выследим Андраника! И не нужно ломать голову. Остаётся только вызвать его сюда.
Я встаю из-за стола, намереваясь передать сообщение на лесопилку как можно скорее, и в этот самый момент дверь приотворяется. В зал проскальзывает рыжеволосая девушка.
Глава 2. Но всегда уместен дружеский совет
Я никого не ждал, тем более эту девчонку, и потому удивлённо поднимаю брови.
— Элла? — спрашиваю я, стараясь, чтобы это прозвучало высокомерно. Ишь, разгуливают тут всякие! — Что-то не так с королевой Мирнией или с комнатами, которые вам отвели?
— Терпеть не могу это имя, — получаю я ответ. — Лучше Тилли. Сильвер, у тебя уже есть догадки, куда мог направиться Андраник?
Она говорит со мной, будто со старым знакомым, однако я совершенно точно не держу в друзьях придворных дам королевы Мирнии.
— Простите, — поэтому говорю я, — нам доводилось встречаться?
— Пф, — фыркает она, — я ж тебя чуть за решётку не отправила!
Э, вот уж не думаю, что у неё могли быть такие полномочия. И потом, когда это мне грозило подобное?
— Может быть, перстень Фаркуэра оживит твою память? — насмешливо говорит рыжая девчонка. — Вспомнишь перстень — вспомнишь меня. Изумруд в обрамлении бриллиантов, золотая оправа, лимонное золото, ну?
— Не пытайся меня подкупить, — на всякий случай заявляю я. — Ну ладно, показывай свой перстень, так и быть, погляжу.
— Это был твой перстень!
Теперь она глядит на меня, как на слабоумного. Справедливости ради, я гляжу на неё точно так же.
— Я не ношу колец, — произношу я свысока. — Вероятно, вы с кем-то меня спутали.
— Мы встречались в Царь-Лодочке, в «Золотой яблоне», когда драконы ещё не улетели, — наконец по-человечески объясняет девица. — Ты мне кольца приносил, чтобы обменять на монеты, и я вас с товарищем едва не сдала страже, да только вмешались счастливый случай и принц Андраник. Если и теперь не вспомнишь, тогда я понадеялась не на того человека.
— Так бы и сразу, — говорю я. — Теперь-то вспоминаю, хотя в той лавке была такая темень, что я не разглядел лица. Ты, э…
— Тилли, — хмыкает она, улыбаясь левым уголком рта. — И мне не всё равно, что случится с принцем Андраником. Вообще, я считаю, Энди подходит ему больше. Так что, Сильвер, ты знаешь, куда бы он мог пойти? А есть у тебя что-то, чтобы горло промочить?
— Скоро подадут ужин, — говорю я, немного растерявшись от её напора, — или я могу попросить, чтобы нам сейчас принесли чай…
Но девчонка уже хозяйничает на полках, где расставлены книги.
— Э, чая мне после королевы Мирнии недостаточно, — отмахивается она и тут же чихает от пыли. — «История Первого королевства», хм, ничего. «История Четвёртого» — странно!