руки.
— Подожди здесь, — говорит она. — Папа хочет сначала поговорить с тобой.
Я оборачиваюсь на звук шагов и у меня перехватывает дыхание, когда я вижу своего отца. Или, скорее, когда я вижу эмоции, переполняющие его серые глаза.
— Черт возьми, Стэн. — Его голос звучит сдавленно, когда он подходит к нам, поглядывая на мою мать. — Ты видишь это, Уэллси?
— Мы хорошо поработали, да? — Она смеется, но ее глаза снова наполняются слезами.
— Нет, — приказываю я.
— Извини. — Она убирает прядь волос с моего лба, затем сжимает руку. — Ты прекрасна, Джиджи. Увидимся там.
Потом она уходит, и мы с папой остаемся одни в холле. Голоса подружек невесты и шаферов Райдера доносятся из-за угла, но мы не обращаем на них внимания.
— Ты невероятно красива, — говорит мне папа хриплым голосом. — Ты ангел.
— Не-а. Я всего лишь твоя дочь.
— Лучшая дочь, о которой только может мечтать отец. — Он прочищает горло. — Спасибо, что подарила нам с мамой этот день. Ты даже не представляешь, как много это для нас значит.
У меня тоже сжимается горло, и я пару раз кашляю, чтобы сдержать сдавленное рыдание.
— Пожалуйста, не заставляй меня плакать, — умоляю я, дико моргая.
Он моргает так же быстро:
— Хорошо. Я сделаю все, что в моих силах.
Папа протягивает мне руку, и я вкладываю свою в его.
— Давай покончим с этой официальной свадебной ерундой, чтобы я сосредоточилась на завоевании золотой медали, — шучу я.
Самым удивительным событием, произошедшим летом, после того как мы с Райдером вернулись домой из Италии, был визит не кого иного, как Брэда Фэрли. У игрока в его составе была травма, и он попросил меня тренироваться с командой, начиная с осени. Это не гарантирует место в стартовом составе, но, по крайней мере, это еще на один шаг ближе к цели. Если все пойдет хорошо, я действительно смогу сыграть на олимпийской арене в следующем году.
— Я думаю, ты поймешь, что брак принесет больше удовольствия, чем медаль, — говорит папа с улыбкой.
В этом он, наверное, прав.
— Готова? — спрашивает он.
Я киваю.
— Мы готовы начинать, — кричит он в конец зала, и до нас доносится смех.
Мы становимся в конце процессии, и я слышу слабые звуки музыки из-за массивных арочных дверей, ведущих в бальный зал, где проходит церемония. Жаль, что я не могу увидеть, как Молли идет по проходу, разбрасывая эти шелковистые белые лепестки, но я смогу посмотреть это позже на видео. Одна за другой пары исчезают за дверями, пока, наконец, мы с папой не оказываемся на пороге.
У меня снова перехватывает дыхание, но на этот раз это из-за Райдера. Он стоит в конце прохода, который теперь кажется длиной в несколько миль, и я ловлю себя на том, что мне не терпится поскорее дойти до него. Мне не нравится, когда он не рядом. Он стоит в костюме, словно делает это всегда, но чистая любовь в его глазах заставляет мое сердце биться чаще. Когда наши взгляды встречаются, его губы изгибаются в подобии улыбки, и мое сердцебиение становится еще более хаотичным.
Струнный квартет начинает играть мягкую, сдержанную версию песни Here Come’s The Bride. Я умоляла пойти к алтарю под запись Горизонтов, но даже Райдер наложил на это вето. Он сказал, что фырканье гиппопотама и крики hadeda ibis напугают гостей. С ним неинтересно.
Мой пульс учащается, когда сотни людей поднимаются на ноги в ожидании меня. Внезапно я застываю на месте, чувствуя себя неловко перед таким количеством пар глаз, устремленных на меня. Я слегка покачиваюсь в своих атласных туфлях, мои ноги начинают подкашиваться.
Папа поддерживает меня, его сильная, уверенная рука удерживает меня в вертикальном положении.
— Ты справишься, Джи, — бормочет он. — Я здесь, с тобой. Всегда.
Я делаю успокаивающий вдох и заставляю себя сосредоточиться на крепкой хватке отца и пристальном взгляде Райдера.
Затем я улыбаюсь и позволяю отцу вести меня по проходу к моему мужу.
Перевод канала https://t.me/morallygraybooks