Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 161
Перейти на страницу:
больше не властны, а королевство готово принять вынужденных предателей назад, армия генерала пополнится новыми солдатами, а норты лишатся своего "щита". Ведь сихеймцев северяне использовали только для прикрытия своих войск, выставляя их в авангарде наступления, как живой щит. Если приглядеться, можно увидеть плачевное состояние их обмундирования, которое свисает с тощих тел. О чужом войске никто не собирался заботиться.

Конвой с графами приблизился к подошедшему войску. Своих лордов люди быстро узнали, тут же учинив над ними самосуд и жестокую расправу. Если бы это могла увидеть Хель, она только плечами пожала бы, мол, власть лорда заканчивается вместе с доверием его народа.

Первый день зимы ознаменовался переломным моментом в ходе северной кампании. Генерал задумчиво наблюдал со стены, как внушительное войско входит в крепость, а где-то на горизонте поднимаются столбы черного дыма. Уходя, сихеймцы оставили "подарки" нортам. И пока на улицах захваченной крепости ликовал вернувшийся на родину народ, мысли молодого генерала были далеки от заснеженного севера.

***

Королевство Сихейм. Столица Таанах. 1504 год после Первой Священной Войны. Первый день первого месяца зимы.

С раннего утра Кергал ожидал аудиенции у Его Величества во дворце. Прибыв в столицу пару дней назад, он уже справился с делами в Управлении картографии и Палате лордов. В комнате на постоялом дворе его дожидался тубус с новенькой картой, где была красиво отмечена граница герцогства его госпожи, а также свиток с указом о титуле лорда для леди Хелиры. К указу прилагалась корона герцога и печать. Посол герцогини с нетерпением ждал того момента, когда все это вручит его маленькой госпоже и увидит довольную улыбку на ее лице. Каждую ее победу он воспринимал с гордостью.

На этот раз возможности предстать перед правителем пришлось ждать немного дольше. Только ближе к вечеру ему дозволили войти, но это такие мелочи. Кто еще из его земляков может похвастаться тем, что видел самого короля Сихейма? А его король уже в лицо узнает. Важным человеком стал некогда простой стражник. Получив дозволение, Кергал оправил парадный камзол, провел рукой по волосам и решительно вошел в кабинет короля.

Его Величество Теруан Девятый восседал за рабочим столом. Позади кресла неподвижно стоял слуга, ожидая указаний, а рядом тлели угли в жаровне, согревая воздух. Здесь, в столице, зима наступала раньше из-за холодных ветров севера. Но не ветра волновали разум старого монарха.

- Приветствую Ваше королевское Величество. - преклонил колени Кергал, низко опуская голову.

- Можешь подняться. - хрипло ответил король. - Быстро вернулся. Какие новости?

- Герцогиня Адертана леди Хелира шлет вам послание, Ваше Величество. - незамедлительно ответил посол.

- Читай. - благосклонно дозволил правитель.

Кергал извлек свиток из тубуса, сломал печать и развернул послание. Это письмо он не читал ранее, но предполагал, что имеет представление о его содержимом.

- Леди Хелира, вдовствующая герцогиня Адертанская, приветствует Ваше королевское Величество, - начал зачитывать послание мужчина, преисполняясь гордости в такой ответственный момент, - величайшего правителя трех миров, повелителя стихий и времени, властителя благословенного королевства Сихейм и мудрейшего лорда всех народов. Да наполнится Ваше сердце ликованием и превосходством, а дни миром и великолепием. Милостивой волей достойнейшего владетеля востока и запада, севера и юга, я установила Вашу власть на землях мятежных графств. Изменники пали, а земли были переданы под управление Адертана. Доношу до Вашего драгоценного сведения, что изменники передали презренным северянам наши войска, что стало причиной столь затяжного конфликта. На фронт отправился гонец с вестью к генералу Сантонскому, который благословлен милостью и доверием Вашего Величества. Объединив усилия, мы в скором времени достигнем победы и преподнесем ее к подножию Вашего трона. Многие люди, верные долгу и королевству, приложили немало усилий, чтобы этот день настал. С древних времен известно, что героев рождает война, и среди них есть те, кто выделяется особо. Прошу Ваше королевское Величество одарить благосклонностью и даровать титул сквайра моему по...

Запнуться во время чтения доклада королю - грубая ошибка, но Кергал был просто обескуражен тем, что увидел дальше в письме. Его заминка не прошла незамеченной и вызвала интерес у монарха, который и так неподдельно интересовался письмом герцогини юга.

- В чем дело? - спросил король.

- Простите, Ваше Величество. Тут... - занервничал посол, лихорадочно пытаясь разобраться в ситуации.

- Читай. - настаивал монарх.

- С-слушаюсь... - ощутив выступившую на лбу испарину, неуверенно продолжил Кергал. - Прошу Ваше королевское Величество одарить благосклонностью и даровать титул сквайра моему послу... послу Кергалу, с-самоотверженно выполнявшему дипломатическую миссию во время восстания южных графств и... неоднократно подвергавшемуся смертельной опасности на этом пути. Его доблесть, честь и отвага послужили примером для всех подданных южных земель в это непростое время. Также сообщаю Вашему королевскому Величеству, что в установленный Сводом законов срок увеличила земли Адертана до подобающих герцогству размеров, уведомила Палату лордов и Управление картографии об изменениях и сохранила титул герцогини, согласно данному Вашему королевскому Величеству ранее обещанию. Клянусь с честью служить королевству Сихейм, привести доверенные мне земли к процветанию и величию, оберегать Ваш народ и надежно хранить границу юга от внешней угрозы. И да хранит Вас Единый. Конец.

- Хоть где-то хорошие новости. - довольно произнес король. - Просьбу леди Хелиры Мы одобряем. В эти времена преданность ценится дороже золота. Возвращайся к своей госпоже и передай, что мы довольны ее службой. В ближайшее время она должна прибыть в столицу и предстать перед Нами.

***

Королевство Сихейм. Южное море. 1504 год после Первой Священной Войны. Третий день первого месяца зимы.

После разгромного шествия флота маркиза Адертанского и падения Тартайи не все пираты были уничтожены. Многие бежали или были в далеком плавании, не зная о той войне, но так или иначе внушительная часть пиратского братства уцелела. Толку от этого было мало, ведь их короля убил удачливый Морской Дьявол из Адертана, которого хранил сам Проклятый, если верить слухам. Среди моряков ходили байки, что по вечерам, когда Солнце опускалось в море, а черные флаги пиратов поднимались в воздух, над водными просторами звучала мелодия скрипки и тихий женский голос. И кто бы ни навел свою стрелу в это время на адмирала Адертанского, всегда промахивался. Поговаривали, будто у Морского Дьявола есть жена на дне океана, которая колдует ему удачу и непобедимость.

Слухи пугали и простых моряков, и пиратов. Проводя большую часть своей жизни под парусом, они создали из суеверий собственную религию и ей поклонялись. Приметы стали заповедями, и это было обычным делом. Каждый бывалый матрос знал, что если над морем

1 2 3 ... 161
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах"