попала чуть больше года назад.
Рыжие локоны, роковой взгляд зеленых глаз, бледная кожа и лучшее платье, которое гуляло у нас по кругу, в зависимости от того кого пытались выдать замуж на этот раз, - все это должно произвести впечатление на любого мужчину.
Я вздохнула, поправила белесые волосы и терпеливо ждала ответа.
- Да, - заметил новый хозяин Майенрод холла, внимательно и придирчиво рассматривая портрет сестры. Вид у него был весьма заинтригованный. – Она у вас редкая красавица… Впервые вижу настолько красивую женщину…
- В жизни сестрица еще красивее, чем на портрете, - с горькой усмешкой заметила я.
Мужчина поднял взгляд на меня, остановившись на светлых волосах и на моем лице. Потом обстоятельно скользнув вниз по моей фигуре, чтобы снова вернуться к моим глазам.
Заметил, значит!
По мнению этого мира, я хоть и была мила, но все портили разноцветные, как у персидской кошки, глаза. Один глаз у меня был медовый, другой – голубой. Что автоматически приравнивало меня к косым, рябым и хромым.
Такие глаза становились милой изюминкой, при наличии хорошего приданного. А поскольку за мной приданного не было, то возвращаемся к косым, рябым и хромым.
- Так, а где мой выбор! – заметил хозяин. – Где тут ассортимент невест? Почему все три сестры не стоят рядком?
- Младшей сестре Аннари пятнадцать! – с вызовом произнесла я.
- Отлично, это еще три года подождать! Я как раз разгребу королевские дела, - что-то посчитал в уме этот тип. – Плюс – минус.
- А вы не могли бы побыстрее соглашаться? А? – взглянула я на часы. – А то у меня сегодня много дел! И очень мало времени.
- Итак, - потер руки красавец, а я смотрела в его серые – туманные глаза. – Что мы еще не имеем! Одна на портрете! Вторая живьем! Рыженькая и беленькая! У тебя глаза, как у кошки, которая была у моей матери.
- Да как вы… - задохнулась я. – И вообще! Не нравится – не смотрите!
- Да, ладно! Ты свое лицо в этот момент видела?! – ослепительно улыбнулся этот негодяй. – Я просто пошутил! Забавно смотрится!
- Забавно? – прошипела я, узявленная до глубины души.
Внезапно дверь за спиной открылась. Послышались неуверенные шаги! Так, новость о новом хозяине Майенрод холла - генерале уже расползлась по соседям!
- Здравствуйте! Извините, у вас не заперто! Я увидел, и подумал, что… Кхе-кхе! – гнусавый голос главы семейства Тарлтон я узнаю из тысячи.
Тарлтон стоял на пороге с брачным конвертом и портретами двух дочерей близняшек!
- Вас опередили! – рявкнули мы одновременно с генералом.
Он удивленно посмотрел на меня. А я на него.
- Там две близняшки! Ничего интересного! Видел одну – видел всех! – заметила я, отбивая будущее сестрицы от посягательств.
- Итак, что мы еще не имеем! – повторил генерал. Фу! Пошляк! – Рыженька красотка, малявка и … ты. Скудненько и обиденько.
Я краем глаза заметила, что глава семейства Тарлтон никуда не ушел. Он так и маячил в дверях, а после слов генерала весьма оживился.
- А что если я краем глазом посмотрю на близняшек! – заметил хам. Услышав его слова, глава семейства Тарлтон стал шелестеть конвертами.
- Так! – рявкнула я, перегородив дорогу жениху сестры. Ростом я доходила ему до… солнечного сплетения. Но настроена была очень воинственно: планировала залечь шлангом и не пускать к чужим невестам. Если будет упираться, то типнуть за ногу.
- Вернуть глаза в портрет сестры! – рявкнула я. – Если вы немедленно не женитесь на ней, то я вам этот портрет знаете, куда засуну! Ни один целитель не достанет!
- Видите! – закричал отец близняшек Тарлтон. – Какое ужасное воспитание в их семье! Не связывайтесь с Джоунами!
- А ваш магически род всего четыре поколения! – повернулась я, негодуя. – Так что идите-ка, плодите новые! Чтобы можно было появиться в приличном обществе!
- Юная леди, вы забываетесь, - гордо произнес глава семейства Тарлтон. – Что скажет ваш достопочтенный отец на такое оскорбление!
Ответить я не успела. В комнату влетела мама!
Мадам Калеопа Джоун ревела белугой, тащила за собой седого отца и сестер. Рыжая красавица Дриана была одета в то же самое платье, которое было на портрете. Аннари же была одета в такое же простенькое платье, как и я.
- Опустила ребенка, а тут уже обесчестили! О! Чарльз Тарлтон! Будете свидетелем! Шармини, милая! Он тебя не обесчестил? –с надеждой заорала мама, словно ураган снося все нервные клетки в округе.
- Здесь вообще двери закрываются, или нет? - спросил генерал, пока мама ощупывала меня и мое платье. И разочарованно вздыхала, ибо следов домогательств обнаружено не было.
- Как только я вошел, я закрыл дверь на засов! – возразил Тарлтон.
Я посмотрела на маму, которая, видимо, вынесла дверь и не заметила.
- Если вы сейчас же… немедленно не женитесь на одной из моих дочерей…. – воинственное заявила мама, поправляя чепчик. – То я не знаю, что сделаю с вашей репутацией!
- Мама! Я тоже хочу генерала! – слышался плаксивый голос младшей сестры Аннари, которая повисла на руке мамы. – Мама, отбери у Дрианы и Шармини генерала и отдай мне! Если мне сейчас же не дадут генерала, я буду громко плакать!
Глава первая
С того самого момента, как я медленно и сердито постучала в роскошные двери поместья Майенрод холл все пошло не так! Хотя нет! Все пошло не так намного раньше!
- Дорогой! Ты взял письмо! Дай мне его, я еще разочек его перечитаю! – суетилась мама, шурша платьем.
Выдвинутый ящик стола вмещал в себя полсотни портретов. Штук сорок портретов Дрианы. И десяток моих в профиль.