был.
Пол дела сделано, теперь на дно бездонной кручи,
А как туда попасть? Вот новая задача!
На Змее пролететь куда как было б лучше,
Но Змей из зала пятиться вдруг начал.
"Стоять"! — Кощей прикрикнул на него -
Горыныч ты боишься, но чего?
Неужто что-то там страшней меня?
Огонь метаешь, а боишься как огня"!
Горыныч заскулил, так жалобно как мог,
И тут Кощею завернул душевный монолог:
Мол как-то был разок он в тех краях,
Там смерть и страх, и даже время потерялось в днях.
"В густом тумане, нет ни звёзд, ни солнца…
Туда пойдём, обратно не вернёмся…
Великий Повелитель, пощади!
И от похода в бездну огради".
И снова задом к выходу скуля…
"Ну ладно, Змей, вот доберусь я до тебя!
Придётся колдовством решать вопрос, -
Кощей подумал и потёр свой нос -
Ну, в общем, есть одна лихая утварь -
Кадушка или бочка, или ступа…
Ты как, Яга, летать умеешь?
Хоть ты то отказать мне не посмеешь?
В чулане старом, ты порядок наведи
И экспонат сей лётный, ты найди.
Попробуй полетать сперва сама,
А после покатаешь и меня".
"Но мне б помог бы кто"! — промолвила Яга.
"Возьми Горыныча за острые рога,
Везти не может, пусть хоть так поможет,
А не в углу без дела что-то гложет.
Заданье есть? Готова исполнять?
А я устал и буду отдыхать.
В библиотеке буду размышлять,
Чтоб вам с Горынычем нисколько не мешать".
Часть 5
Яга зашла в чулан и тут же на пол села,
Да тут работы непочатый край!
Но что поделать, ведь сама того хотела,
Что получила, то горстями загребай.
В углу Яга увидела метлу.
Горынычу под зад, поддав немного,
Тот не обиделся, а просто по уму
Стал расчищать перед собой Яге дорогу.
Чего же ждать в чулане, колдовском?
Да только то, что всё здесь колдовское.
Яга трудилась и сошло уж сто потов,
Горыныч носом хлам копал не знав покоя.
Он провинившись, сильно пред Кощеем
Из кожи лез, чтоб выполнить приказ,
Чтоб прибираться было веселее
Надел на голову себе какой-то таз.
Чулан сей занимал аж пол дворца,
Начало есть но не видать конца.
Яга метлу из рук не выпускала,
Горыныч разгребал, она всё подметала.
Всё перечислить, тут уж мало года будет
И где искать, за чем сюда пришла?
Кадушку или бочку, в общем — утварь,
Которая б летать ещё могла.
Потерян счёт уже часам и силам тоже.
Горыныч чуть весь замок не взорвал,
А временами выражался как сапожник,
Но тут же извиняясь замолкал.
Яга с Горынычем взглянув, в последний угол тупо,
А там она стояла — толи бочка, толи ступа.
"И как вообще оно летать должно"?
Вовнутрь залезла, ощутив ногами дно.
"Скажи мне, Змей, ты видел это ране?
Тебе то хорошо, ты можешь сам летать!
Горшок — горшком расписанный узлами,
Возможно есть секрет, но как узнать?
— За край руками потрясла –
Нет не летит, а дальше как?
Кощей случайно ничего не перепутал?
Горыныч, мы убрали весь бардак,
А толку, видно ноль от этой ступы"!
Подмышкою метла вдруг шевельнулась,
Сама вдруг что-то стала подметать
И тут же ступа резко вверх взметнулась,
Яга в метлу вцепилась, так чтоб удержать.
А Змей, раскрывший пасть от удивленья,
Глазами хлопал нагоняя суеты,
Раскинул лапы чтобы в случае паденья
Поймать Ягу, спасая от беды.
Совместный труд — сближенье одиноких душ,
К Яге Горыныч прикипел всем сердцем.
Коль был бы человек, то стал б возможно муж,
А так, как пёс — цепной, в её близи он грелся.
Часть 6
Меж тем, Кощей недаром отдыхал в библиотеке.
Провёл он время с пользою и с толком.
Чуть-чуть вздремнул, перебирая картотеку.
В чулане был бардак — в библиотеке всё по полкам.
Все книги собирал Кощей по миру,
На разграбленьях и бесчинствах грея душу.
Старательно заделывал потёртости и дыры,
Чтоб целостность писания у книги не нарушить.
И вспомнил как-то, что со дна, морского
Достался ему дивный экземпляр,
Про слёзы там написано немного,
Но в данном случае, и это тоже дар.
Написано: что слёзы с глаз, бессмертных
Способны уничтожить целый свет,
Их нужно поместить в сундук заветный,
Ну а иначе избавленья нет.
Чем ярче в синем пламени свеченье,
Тем чётче слёзы указуют путь.
Но есть однако и ограниченье -
С пути нельзя уйти, нельзя свернуть.
По свету от жемчужин, он додумал,
Что времени совсем уж больше нет.
"Так! Где Яга? — злодейская подруга.
Попробуем спасти весь белый свет".
В котомку аккуратно положил стеклянку
С хрустальными жемчужинами с глаз.
Пошёл на звук, услышав перебранку
Яги с Горынычем, чтоб выслушать рассказ.
"Откуда шум? Нашли ли что хотели?
И что это за сцену вижу я?
Яга, Горыныч вы совсем уж обалдели?
Ругаетесь, ну прямо как семья"!
"Меня Горыныч отпускать не хочет", -
Кощею тихо молвила Яга, -
"Сам злится, аж во рту огонь клокочет
И смотрит на меня как на врага"!
"Так полетели с нами, в чём же дело?
Хоть так смогу тебя уговорить". -
Кощей прищурился, похлопав Змея смело
И ерундой просил его не злить.
Метла со ступой в стороне стояли.
Яга с Горынычем от свары отойдя слегка,
Кощею боязливо объясняли -
Дорога в этой ступе будет нелегка.
Эффект мол лётный есть, но надо приловчиться
И в повороты входит не Бог весть,
Перед полётом лучше б помолиться,
А так конечно, толк от ступы есть.
Кощей же им поведал о своих делах
И выложил пред ними всё как есть,
Что мир наш скоро ввергнется во прах
В любой момент, но время вроде есть.
Под пристальными взглядами Кощея
Девчонку Змей полётам обучал
И навыков к полётам не имея
Яга летала, а Горыныч страховал.
Когда со ступой вдоволь наигралась
И устаканив свой пилотный стаж:
"Добро пожаловать на борт"! — Яга сказала
В моменте, завернув лихой вираж.
Часть 7
"Ну что же, в путь злодейские друзья!
Отныне там где вы, там буду я.
Ближайший наш удел — весь мир спасти,
И даже чёрт не ведает что встретится в пути".
Яга с Кощеем в ступу