Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Трудности перевода с эльфийского - Олфель Дега 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трудности перевода с эльфийского - Олфель Дега

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трудности перевода с эльфийского - Олфель Дега полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3
Перейти на страницу:
воздушное белое платье. Да что за день-то такой! То жабы, то Мариэтт, то этот длинный блондинистый нахал!

— Тебя когда-нибудь подгоняли молниями к жрецам, чтобы поженить с обморочной психованной страшилой? А брак магический, разойтись не получится! — ответил на невысказанный вопрос парень. И чуточку повернулся, показывая спину в прожжёнными дырами в белой рубашке. Да, наверное, после такого хочется немного охладиться.

Рене, подумав, прилегла обратно в воду, подвинувшись. Она ещё недопростудилась. И из-за всяких психов снова становиться мишенью для сестры не хотела.

— «Глаза прекрасного цвета тухлой моркови, чёрные пышные волосы, проплешин почти не видно! Болеет только по расписанию — понедельник, среду, пятницу страдает животом. Вторник, четверг и субботу ноет от головной боли. Воскресенье — отдых, деву сначала трясёт в припадке, потом парализует. Интересы — ядовитые жабы. Нежно любит и разводит. Фигура — изумительная бочка. Талию можете выбирать сами на любой удобной высоте. Характер — мерзкий, но привыкнуть можно. Наверное».

Мокрый лист с портретным описанием дрожал в тонких пальцах парня. Ещё один бедолага, которого копьями подгоняют к брачному алтарю. Правда, с ней-то наоборот. Её наоборот от этого алтаря отгоняют. Хотя ей ли из-за этого расстраиваться?

Рене, фыркнув, достала свой лист с описанием принца, которого хочет отбить у неё сестра. Мариетт читала портрет. Ухмылялась и повторяла, что главное — он эльф.

Что, правда, она будет делать с таким уродцем, Рене не знала.

— «Уши острые, как бритва, лицо пухлое, как у жабы. Возраст — три сотни лет. Кряхтит, пыхтит и облизывает всё, что двигается и носит юбку. Ещё больше фетишей читайте в приложении на десять страниц. Хобби — выть на кладбищах и расчёсывать волосы на ушах и в ушах. Глаза чуть на выкате. Сбоку отлично видно оба прекрасных синих глаза».

У парня который мёрз в ручье рядом с ней, глаза стали прямо как из описания — ярко-синие и выпученные. На этом сходство с письменным портретом заканчивалось.

— Это из твоего брачного описания? — сочувственно сказал он, повернувшись к Рене, — ладно, твой обморочный страшила выиграл. Моя хотя бы по воскресеньям лежит, парализованная. Твой, похоже, никогда не успокаивается, всех вылизывает.

Они переглянулись, поёжились.

— Ладно, я заболею, и замуж за ушастое нечто пойдёт моя сестра, — огрызнулась Рене, — а вот тебе деваться некуда. Найдут, отлупят молниями. И всё равно на алтаре полежать придётся. Возможно, даже в обмороке. Жрецам-то всё равно. Также как и нашим родителям… Мой отец просто имя в договоре поменяет, всучит жениху Мариэтт, чему она только рада будет.

— Наивная… Тебя подлечат, и туда же отправят, — обрадовал её парень, — вчера, по требованию Эльфийского Ковена, Гильдия Жрецов внесла новые правки в брачный ритуал. Убрать имя из договора можно, если только невеста или жених умрут. Желательно, в муках. Это необязательное, но условие. Думаешь, я не пробовал ломать руку? Ха. Вправили, замагичили и вперёд, на алтарь.

Рене побледнела. Пожалуй, насморком она не отделается. Если Мариэтт узнает новые условия жрецов, то не успокоится, а отравит. Выберет жабу поядрёнее.

Встретившись взглядом с парнем, они впервые друг друга разглядели.

— А ты красивая… Если макияж под глазами уберёшь, конечно. Пока здорово на призрака смахиваешь. Ну, или на белого медведя-зомби из Тёмных Земель.

— Сказал парень, смахивающий на нежить, — обиделась Рене, выбираясь на берег и пытаясь смыть макияж.

Парень тоже встал, морщась от боли в спине. Молниями его спину прижгли сильно, конечно. Это кому, интересно, так не терпелось его женить?

— А ты веришь в брак с первого взгляда? — вдруг спросил он, выбираясь на берег, — ты, вроде, не обморочная страшила. Мне подходит. Только давай быстрее решай. Жрецы наверняка уже где-то рядом.

Да и ей нужно поторопиться. Служанка наверняка уже спешит сюда с подмогой, вытягивать принцессу из ручья. Рене перестала смывать макияж, прошлась по высокой фигуре блондина оценивающим взглядом снизу вверх. Его мокрые волосы совсем не скрывали остроконечные уши.

— Ты эльф? — уточнила она, глядя в его глаза, — ну, вроде, меня ещё ни разу не облизал, и глаза нормальные. Да и волос в ушах не видно, чтобы их не расчёсывать.

— И? — нетерпеливо уточнил парень, оглядываясь на зарождающийся портал.

— Я согласна!

Когда с одной стороны поляны открылся эльфийский портал, из которого вышагнули величавые эльфийские жрецы, а с другой — выскочили всадники из замка Адри Верного, которых навела на верный след служанка, всё было кончено. Кроме одной маленькой детали.

Парень сделал аккуратные маленькие надрезы на большом пальце, передал нож Рене, которая тоже нанесла аккуратные ранки. Они прижали ладони с сочившейся кровью друг к другу. У эльфов работала магия на крови, которой не нужен был алтарь, на который так стремилась Мариэтт.

— Для завершения ритуала… Как тебя зовут? — спохватившись, спросил блондин, нервно оглядываясь на ускорившихся жрецов. За ними он увидел хмурого отца.

— Рене, — выдохнула она в его губы, завершая ритуал смешением дыхания, — старшая принцесса клана Тамии.

— Патрик, — ошеломлённо представился он, — младший принц эльфийского народа. Так ты самая обморочная страшила?!

Сказал фетишист-маньяк-облизыватель! Очень хотелось сказать Рене, но она не успела. Король эльфов, мрачный и грозный, появился перед ними, опередив всадников. Патрик сжал губы, но встал перед девушкой, закрывая её своей израненной спиной.

— Уже жениться нельзя тихо и без скандала… Отец, позволь представить тебе Рене, старшую принцессу из клана Тамии, мою жену. Могли бы и без молний обойтись, если честно. Просто показать мне нормальное описание невесты, а не вот это вот всё!

Король эльфов прочитал портретное описание, сравнил его с дрожащей девушкой, и недоумённо повернулся к Адри Верному, который пытался испепелить дочь взглядом.

— Если бы я это прочитал, то, пожалуй, тоже спрятался в горах, — признался он, отдавая мокрый лист Адри Верному, — хорошо, что дети встретились раньше, и всё выяснили. И даже поженились, как мы и планировали. Договор считаем действительным. И на вашем месте я бы принял на работу другого переводчика с эльфийского письменного. У нас довольно сложный язык. Сын, жду тебя с женой на ужине.

Рене встретилась взглядом с Мариэтт, пыхтящей от злости рядом с отцом, и смогла только развести руками.

— Дочь, а у тебя будет красивая свадьба, на алтаре, с принцем Одиноких островов, — утешающе сказал король Адри Верный, успокаивающе поглаживая

1 2 3
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трудности перевода с эльфийского - Олфель Дега», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Трудности перевода с эльфийского - Олфель Дега"