выдержал небольшую паузу.
Мелисса облегченно вздохнула, но тревога до конца не рассеялась, она молчала, продолжая пристально всматриваться в своего друга.
– Просто они, – продолжил он. – Немного приболели.
– Как? – воскликнула девочка и всплеснула руками. – Как приболели? Оба? И чем? Они простудились?
– Нет, – покачал головой Вернанд и тяжело вздохнул. – Они…, – он запнулся. – Немного не в себе…
– Что значит немного не в себе? – задрожала Мелисса.
– Ну, немного лишились рассудка, – он снова замолчал и сделал большую затяжку.
Мелисса стояла, как громом пораженная, ей показалось, что страшные события, которые начались три месяца назад, снова затягивают ее в эту проклятую воронку. Голова шла кругом от таких новостей. Она с трудом выдавила из себя:
– Когда это произошло? Где они?
Скрипнула калитка и во двор зашел удивленный Виктор. Он уже понял, что происходит нечто неладное. Мелисса сразу же познакомила его с Вернандом, мужчины обменялись крепкими рукопожатиями.
– Где же ее родители? С ними что-то случилось? – спросил Виктор.
– Это произошло буквально через несколько дней после того, как ты уехала. Их словно подменили. Они никого не узнают, все время молчат, и только бродят туда-сюда. Вот и все. Это заметили те, кто приходил в лечебницу за лекарствами, и рассказали мэру Рэвелу, а тот, не долго думая, запер их в клинике. За ними наблюдает новый лекарь, выписанный из Бриф-Коста!
Воцарилась гробовая тишина. Слышно было только, как под крышей уныло пищит какая-то птица. Поднялся сильный ветер, и ветви деревьев с силой ударили в ставни. Мелисса молчала, но ей хотелось громко кричать, и она с большим трудом сдерживала себя. Сейчас нужно быть сильной, нужно!
– Кто же тогда написал то письмо, Мелисса? – Виктор положил ей руку на плечо, – Ты уверена, что это был почерк Хильды?
– Да, нет, не знаю, – девочка замолчала и закрыла лицо руками.
– Пока их не было, я следил за домом. А теперь буду жить с тобой.
– Спасибо огромное, Вернанд, но надо что предпринимать! Я хочу сегодня же пойти к ним и поговорить с этим новым лекарем.
– Правильно, девочка моя, сегодня же навестим их. Только ты сначала приведи себя в порядок с дороги. Тебе обязательно нужно подкрепиться. Сходи к себе наверх, а мы с Виктором займемся едой.
Глава 2
По дороге, ведущей в город, они шли молча все были погружены в тягостные размышления. Девочка про себя сказала Вернанду «спасибо» за то, что он повел ее окраиной Файнд-Тауна, его большими заброшенными пустырями. Ей совершенно не хотелось проходить через весь город, не хотелось видеть его сонных, чванливых обитателей.
Наконец, они добрались до лечебницы. Одноэтажная постройка белого цвета тонула в буйных зеленых зарослях. Сердце Мелиссы дрогнуло, сколько раз она приходила сюда к родителям! А теперь, здесь уже другие хозяева!
Они подошли к небольшой железной двери, Вернанд поднял тяжелое кольцо и постучал несколько раз.
– Доктор Льюис, новый лекарь, – как бы, между прочим, заметил он. – Живет здесь же.
Мелисса вздохнула. Через несколько минут послышались медленные шаркающие шаги, дверь открылась, и на пороге возник высокий толстый мужчина с заспанными глазами, одетый в грязный засаленный халат.
Мелисса брезгливо поморщилась. И это новый лекарь! Фу! Она вспомнила отца, который всегда был бодр и сосредоточен, а халат его всегда сиял белизной.
Льюис лениво посмотрел на посетителей и, еле ворочая языком, произнес:
– А, это снова вы, Вернанд?
– Да, – сухо ответил лесничий. – Со мной их дочь и хороший друг, они хотели бы повидаться с ними.
– Боюсь, это невозможно, они не в состоянии принимать визитеров.
– Это еще почему? – громко сказала она и сделала решительный шаг вперед. – Я требую, чтобы вы пустили меня к ним!
Доктор зевнул и покачал головой:
– Нет!
– Что значит нет? – в ее глазах зажглись недобрые огоньки. – Немедленно пропустите меня внутрь!
– Вы слышали? – грубо и громко сказал Виктор, и начал закатывать рукава, – Иначе я вас прямо тут разделаю под орех!
Льюис попятился назад и недовольно пробурчал:
– Хорошо, хорошо, не будем ссориться – он немного отодвинулся, пропуская их вперед.
Мелисса решительно прошла в коридор, который теперь выглядел донельзя запущенным. Окна были наглухо задернуты грязными шторками, а в углах клубилась пыль. Мелисса скривилась, вспомнив о том, какую чистоту родители поддерживали здесь.
– Чем они больны? – грозно спросила Мелисса.
Доктор протер глаза, снова зевнул и лениво ответил:
– Я никак не могу определить, девочка. Никак, – он развел руками. – Какая-то абсолютно новая форма безумия.
– Это все, что вы мне можете сказать? – тон Мелиссы стал еще резче.
– Да, – без всяких эмоций ответил Льюис и, остановившись около одной из многочисленных дверей, отпер ее.
– Милости прошу! – бесцветным голосом произнес он.
– Я подожду вас здесь, – грустно сказал Вернанд и отвернулся.
Виктор и Мелисса зашли в палату и увидели Артура и Хильду. Они сидели на разных койках друг напротив друга и абсолютно бессмысленным взглядом смотрели в никуда. Они походили на застывшие каменные изваяния. Мелиссе стало безумно страшно. Она прикрыла дверь и сделала несколько нетвердых шагов. Родители не заметили ее появления. Тогда она, набравшись смелости, подошла к матери, взглянула в ее лицо и отшатнулось. Глаза женщины не выражали ровным счетом ничего, они были пусты, совершенно пусты, губы – плотно сжаты, а брови чуть нахмурены. Ее лицо напоминало маску – маску тупого безразличия.
Мелисса дернула ее за рукав и тихо произнесла:
– Мама! Мама, это я Мелисса!
Хильда медленно повернула голову и посмотрела куда-то мимо нее, ничего не ответив.
– Мама, – со слезами в голосе повторила Мелисса.
– Хильда, привет! Ты помнишь меня? Я – Виктор, твой друг детства! – он подошел ближе и положил руку ей на плечо.
Никакой реакции не последовало.
Тогда Мелисса подошла к отцу. Выражение его лица один в один повторяло выражение лица матери. Он был также безмолвен и неподвижен.
Друзья вышли из палаты, Льюиса поблизости не было.
– Что делать, Вернанд? Они придут в себя? А? Скажи? Как их лечить? Скажи? Нужно найти другого лекаря, этот шарлатан какой-то, – дрожащим голосом говорила Мелисса, держась за голову.
– Пойдемте отсюда, – Вернанд взял ее за руку и потащил к выходу.
По пути им встретился доктор Льюис, который хотел что-то сказать, но Виктор повелительным жестом отстранил его, и они быстро вышли на улицу.
Лесничий заговорил только тогда, когда они отошли на достаточное расстояние от лечебницы.
– Мелисса, – начал он. – Я тебя очень прошу, давай сейчас не будем обсуждать эту тему. Я отвечу на все твои вопросы, когда мы вернемся обратно.
Дома они сели за стол и Вернанд,