них не встал, чтобы поприветствовать меня так, как следовало приветствовать леди.
Дракон демонстративно отвернулся к невесте, о чем-то с ней переговариваясь. Я видела улыбку на его губах. Все ту же прекрасную улыбку, уголок которой всегда целовала.
Девушка кротко отвечала, смущенно опуская глаза.
Я попыталась взять себя в руки. “Это прошло. Смирись! Восемь лет прошло! Успокойся ты уже наконец!”, - твердила я себе.
Но почему если прошло, то внутри бушует такая буря?
— А это мой сын, — улыбнулась я, выводя из-за пышной юбки мое сокровище. — Юный Лорд Вэндэл Грассгофф.
Маленький сонный сын, которого укачало в карете, вежливо поклонился, а потом вздохнул.
Только сейчас я увидела стремительный взгляд красавца — дракона, который внимательно впился на мальчика.
— И сколько ему? — просияла герцогиня, умилительным голосом здороваясь с Вэндэлом.
Вэндэл поднял на нее бровь. Он не любил умилительный тон, которым взрослые обычно разговаривают с детьми.
— Шесть, — произнес Вэндэл.
Обычно он сердцем чувствовал, когда маме нужна поддержка. И тут же взял меня за руку
В глазах дракона сверкнула ярость.
— Вэндэл стал главой нашей семьи после смерти его отца, лорда Грассгоффа, — тихим голосом произнесла я, глядя на лица присутствующих.
Если брак с какой-то магичкой лорду простить не могли, то маленький наследник внушительного состояния и древнего рода вызвал интерес.
Красивая холодная, как стареющая снежная королева, аристократка и убеленный сединами мужчина с орлиным носом, опирающийся на трость, перешептывались.
“Какая вульгарная особа!”, - послышался шепот с их стороны. — “Она думает, что она — аристократка! Опозорила славный род собой!”.
Они стояли позади невесты. И я поняла, что это — ее родители. Рядом с ними терся мальчик лет восьми. Он со скучающим видом держал маму за руку и топтался на месте.
— Это родители невесты граф Николас и графиня Женевьева Роккар! — представила герцогиня, эту парочку. — И младший брат невесты граф Нил Роккар.
Они улыбнулись мне, но тут же их улыбки сползли с лиц, а они принялись обсуждать плачевное будущее дома Грассгофф.
Младший брат невесты вел себя безобразно. Он корчил рожи, топтал подол маминой юбки, но все не замечали этого. И мне вдруг стало обидно. Мой сын ведет себя куда более аристократичней, чем Нил Роккар. Но при этом почетом и уважением пользуется не он.
— О! Позвольте представить! Это — наш внук Аламберт Моравиа и его невеста маркиза Луиза Роккар! — представила герцогиня, подводя меня к ним.
Дракон словно нехотя взял мою руку и склонился к ней для поцелуя. Я, затаив дыхание, смотрела на его макушку.
От страстного и тайного поцелуя закружилась голова. Я чувствовала, как перед глазами потемнело. Словно мы расстались только вчера.
Оторвавшись от моей руки, дракон посмотрел на невесту:
— Я требую, чтобы мы продолжили помолвку!
Глава 1
— Ну какая может быть помолвка сейчас! — тут же возразила старая герцогиня, глядя на внука. — Наши гости очень устали с дороги. Им нужно отдохнуть! Мы продолжим вечером! Чтобы все было красиво! Как в сказке!
Гости зашуршали, а в меня впивались шпильки взглядов. “И чем лорд Грассгофф думал, когда женился на магичке? Наверняка это какие-то чары…”.
Но старая герцогиня, казалось, не замечала этого.
Я вышла из гостинной, жадно глотая прохладный воздух, сквозняком путешествующий по коридору
Зачем? Зачем я согласилась приехать? Я ведь могла вежливо отказаться! И надо было отказаться!
Словно огромная рука больно сжала мой желудок, когда я вспомнила, с какой нежностью Амбер целовал сложенные ручки невесты.
Меня же он никогда не любил. Я знала это. Он играл со мной, пользовался, как аристократы пользуются милыми актрисами, горничными, гувернантками, чтобы потом вышвырнуть на улицу без гроша в кармане.
— Служанки позаботятся о юном лорде! — заметила пожилая герцогиня, не замечая моего замешательства. — Ваши комнаты дальше по коридору.
Я рассеянно кивнула и поблагодарила ее за заботу. Мне было приятно, что она назвала сына лордом.
— Драгоценная моя, — послышался голос сына, а он потребовал, чтобы я склонилась к нему. — Я буду ждать свои законные мультики.
— Мультики? — удивилась герцогиня, с сомнением вспоминая, слышала ли она такое слово. — Простите, а что это такое?
— Ах, это — детская забава, — улыбнулась я, стараясь держаться, как аристократка. — Даже я уже слишком стара для нее!
И я притворно рассмеялась.
Старая герцогиня позвала служанок, и те повели сына в выделенные нам покои. Служанки перешептывались о том, что сегодня старый лорд Моравия “угукнул” как-то по особенному недовольно и грозно. И теперь они бояться к нему подходить.
— Он у вас довольно высокий! — заметила герцогиня, провожая сына взглядом. — И смышленый. Для своего возраста.
— Когда он узнал, что он теперь глава семьи, он во всем копирует отца, — произнесла я, понимая, что аристократы, когда им что-то нужно, будут вести себя изысканно вежливо. Ровно до тех пор, пока не получат свое.
— Ох, не говорите мне такие ужасные вещи, — отмахнулась старая герцогиня. — У меня сердце разрывается. Я как представлю, что однажды овдовею, так все, слезы ручьем…
— Понимаю. Я могу пройтись по дому? — прошептала я, пытаясь скрыть чувства, которые рвались наружу. Мне срочно нужно побыть одной.
— О, конечно! — заулыбалась герцогиня, поглядывая в сторону дверей. Гостей нельзя оставлять надолго одних. Это обязанности хозяйки. — У нас чудесная библиотека! Я слышала, что маги очень любят библиотеки!
Я посмотрела на то, как она засобиралась к дверям. И проглотила ее слова, продолжая приветливо улыбаться.
Оставшись одна в просторном коридоре среди чужих портретов, я выдохнула. Соблазн собрать вещи и уехать немедленно, сославшись на нездоровье сына, был велик.
Я вдохнула эту мысль, как глоток облегчения. Пару мгновений я побыла в ней, представляя, как наша карета отъезжает от замка, как он теряется вдалеке. А я увожу свою боль обратно, чтобы потом тихонько плакать в подушку.
Опомнится я не успела, как меня грубо схватили за руку. Сердце упало вниз, когда