Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 38
Перейти на страницу:
тортом. Нам его с тобой вдвоем нести. Так же, как мы его в шкаф ставили. Одной тяжело. Уронить можно.

— Да-а… — вздыхает Леея.

— Мать его за ногу, это свиданье! — вырвалось у меня.

— Ч-чего? — Леея удивляется. — Ее светлость, за ногу?

— Да нет, — махаю рукой. — Просто поговорка такая в моем мире есть. Когда что-то… не получается, как надо…

2. Торт

Мильтон нашелся тут же, в холле.

— А мне ничего поэтому поводу не говорили, никаких распоряжений от его светлости не было… — Мильтон явно озадачен.

— Еще бы он сказал! — хмыкнула я. — Он спецом так сделал. Чтоб просто мы не смогли ему торт доставить.

— Ну надо же как-то, поднять-то, — Леея говорит.

— А он что, такой тяжелый, что вдвоем надо нести? Может я один донесу?

— Боюсь нет. Не столько тяжелый, сколько… Как бы сказать-то? В креме он весь. Смазаться может.

— Кекс что ли? — Мильтон улыбается. — Так они же маленькие у тебя, Леея!

— Нет, не кекс. Торт у нас, — Леея отвечает.

— А это чего? — Мильтон моргает.

— Пошли. Покажем лучше, чем объяснять.

-

— М-да… — Мильтон уставился на торт. — И как же такую красоту-то тащить теперь?

— Вот и мы о том, — вздыхаю. — Это ваша светлость, специально так все задумал. Чтоб мы ему свиданье сорвали что ли?

— Почему это? Нет. Надо что-то придумать.

— Что? — восклицаю. — Попросить его светлость обернуться драконом и поднять на крышу!

Я нервно наматываю локон, что выбился мне на лоб, на указательный палец.

— А это очень хорошая идея, — вдруг говорит Леея.

— Какая? — отпускаю локон.

— Ну, на крышу поднять…

— Ты в своем уме! — восклицаю. — Ой, прости. Я же просто так сказала. Не думаешь же ты и в самом деле его просить?

— Его нет. А ее вполне можно, — улыбается Леея.

— Ну нет! — возмущаюсь. — Я точно просить не стану.

— А, и не надо. Мы ее и так… попросим, — и Леея подмигивает Мильтону.

— Я?! — Мильтон округлил глаза. — Нет, девоньки нет…

— Да, погоди ты, — Леея говорит. — Ты, просто, поди к ее светлость и скажи, что его светлость очень торопиться. И мы, просто, ну ни как не успеем торт ему вовремя поднять. Пока, скажи, она там ногами по лестницам-то… К тому же, тор испортиться может. Не будут же его потом они порченый есть.

— Думаешь она поднимет? — Мильтон спрашивает.

— Ну, попытаться можно же, — Леея отвечает. — Иди. Мы тут ждем.

Мильтон уходит.

— А что думаешь Хойя согласиться? — смотрю на Леею.

— Ну, судя по тому как она приходила на него смотреть, явно согласиться.

Не долго мы сидели… Хойя прибежала, аж бегом! Кто бы мог подумать…

— Где он? Как его нести? — влетает она в кухню.

— В холодильнике, — машинально отвечаю. — А нести его надо на большом блюде.

— А блюдо есть? — тут же спрашивает Леею.

— Ой, а у нас такого и нет… — Леея растерялась.

— А на чем он стоит? — Хойя заглядывает в шкаф.

— На доске…

— Ну, вон на ней и понесу.

— А сверху его бы, надо коробкой накрыть… — говорю.

— Чем? — все повернулись в мою сторону.

— Ну, крышкой, большой только очень…

— А у нас нет… — Леея проговорила тихо.

— Конечно. У вас ничего нет. Вы же никогда такое не делали. Надо как-то выходить из положения, — отвечаю я.

— Как? — все снова смотрят на меня.

— Ну… А есть, большая корзинка?

— Чего? Корзинка? Ты предлагаешь его корзиной для овощей накрыть?! — Хойя метнула на меня убийственный взгляд.

— Ну а чем тогда? Предлагайте свои варианты.

— Э…

— Ну…

— ?..

— Вот видите. Других вариантов нет.

— Но, корзиной… — Хойя качает головой. — Его светлости на стол.

— Стол! Точно стол! — восклицаю я.

— Чего стол?

— Мы его на стол поставим, — говорю.

— А, накроем то чем? — Леея спрашивает.

— Скатертью.

— Как? — Хойя вздернула бровь. — Он же сляпается весь.

— Да, нет. Вы не поняли меня. Я имела в виду, мы возьмем маленький столик и перевернем его вверх ножками и накроем ножки скатертью.

— И где мы возьмем подходящий столик? — все уставились на меня.

— Ну, в комнате у кого-нибудь.

— У кого?

— Не знаю. Вы лучше меня знаете мебель в доме, — пожала я плечами.

— Надо чтобы он влез меж ножек. Значит, чтобы стол был больше нашей круглой доски, — говорит Леея.

— У меня в комнате есть столик, но он с зеркальцем… — говорю. — Вот в комнате… забыла как ее, невесты короче, есть столик. Маменька ее сидела тогда у него… Только не знаю, по размеру как, подойдет или нет.

— Точно, — Леея кивает.

— Неси! — Хойя смотрит на меня.

— Я? — удивляюсь.

— А что, я по твоему, что ли за ним побегу? — Хойя уставилась на меня, уперев руки в боки. — И живо. А то свиданье сорвем.

— О-о-о… — бормочу я, выходя в холл.

— Я с вами, — слышу голос Мильтона. — Не гоже вам столы таскать.

— Ты это ее светлости скажи еще…

Мы поднимаемся по лестнице и идем к комнате его загадки. Как же ее звать-то? На а, как-то…

— Можно? — стучит в дверь Мильтон.

— Да! — рявкают за дверью так, что мы аж вздрогнули.

Дверь открылась и на пороге стоит ее мамаша.

— Чего вам? — смотрит из-под платка.

— Нам велено взять у вас столик на время свидания, — выпалила я.

— Чего? — за ее спиной возникает та самая загадка, ради которой все и затевается.

Волосы прикрывают все лицо.

— Я еще не готова! — взвизгнула она. — Где эти девки? Мне надо волосы уложить.

— Мильтон бери стол, — тихо говорю ему.

— А, давайте я вам уложу? — слова сами сорвались с губ.

"Ох ты ж, боже мой! Вот это я выдала! Может, пошлет подальше с предложением? Очень надеюсь"…

— Бегом! — взревела девица.

— Хорошо. Только вы не кричите так, пожалуйста.

Мильтон уставился на меня.

— Стол, — указываю ему на стол.

— Ага… — он берет столик и снова смотрит на меня, качая головой.

— Идите уже! — снова взвизгнула девица и плюхнулась в кресло.

— Ну, че застыла, давай, делай.

— А расческу можно? — прошу.

— На, — мамаша тычет мне расческу в руки. — Заколки вот.

И она подает шкатулку. Я разглядываю заколки. Ну, почти как наши родные невидимки, только крупнее. И немного шпилек есть. Ну, что ж… Я расчесываю ей волосы. Отделяю большую прядь спереди и откидываю на лоб. Остальные…

— А лента есть? Или что-то наподобие… — резинок у них явно нет.

Мне протягиваю короткую тесемку. Ладно пойдет. Я завязываю ей хвост и немного спустив его подкручиваю все волосы под тесемку, расправляю. И закалываю все невидимками и шпильками.

— Что ты тут прилизала-то все? — мамаша сразу.

— Сейчас… Погодите. Это, типа пучка…

Я забираю волосы,

1 2 3 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova"